se quisermos continuar no comando, precisamos de anunciar uma notícia bombástica. | Open Subtitles | أذا كنا نريد البقاء بمناصبنا علينا نشر الأمر لنجعلهم بأيدينا |
Mas não prendemos se não for para enforcar. | Open Subtitles | و لكننا لا نقبض عليهم الا أذا كنا سنشنقهم |
se vamos passar aqui uns dias, era bom que este tipo fizesse o que prometeu. | Open Subtitles | أذا كنا سنبقى مع بعض لأربعة أيام أعتقد أن لدي فكرة بأن نقيم حفله ستكون جيده أذا نفذ ذلك الشخص ما قاله وفعل ما أراد |
Vamos ver se conseguirmos dar uma vista de olhos mais perto... talvez através daquele buraco lateral. | Open Subtitles | لنرى أذا كنا نستطيع ألقاء نظرة عن قرب على هذا الشىء |
se soubessemos que existia, nunca teríamos apoiado o Joey. | Open Subtitles | أذا كنا نعرفه لم نكن لندعم جوى زاسا |
se vamos todos entrar nisto, porque não fazê-lo juntos? | Open Subtitles | هذا جنون أذا كنا سنذهب للمال لم لا نذهب سوية؟ |
Digo-te uma coisa, vamo-nos sentar juntos esta semana e vamos ver se conseguimos compreender isso juntos, ok? | Open Subtitles | سأخبرك شيأ سنبقى هنا فى عطلة نهاية الأسبوع و سنرى أذا كنا نستطيع فهم هذه المعادلات سوية , حسناً ؟ |
Ele pode pôr forças militares no planeta. se os vamos ajudar, e melhor sermos rápidos. | Open Subtitles | لذا أذا كنا سنساعدهم,من الافضل أن نفعل ذلك قريباً |
Acho que se queremos descobrir algo de uma vez, temos de passar um tempo... a sós. | Open Subtitles | أعتقد بأنه أذا كنا نفكر ان نكون معاً حقاً نحتاج لبعض من الوقت لوحدنا |
se queremos investigar o barco, temos de torná-lo parte da investigação. | Open Subtitles | سأخبرك شيئا , أذا كنا نريد أن نفتش هذا القارب يجب أن نجعله جزءاً من التحقيق |
É que parece-me que a dúvida não é se nós existimos sem ti, mas se tu existes sem nós. | Open Subtitles | لأنه يبدو لي السؤال ليس ما أذا كنا سنكون موجودين بدونك ولكن سيكون أتكونين موجوده بدوننا؟ |
Mas não sei se seríamos tão próximas como agora... | Open Subtitles | ولكن لا أعرف أذا كنا سنكون بنفس القرب اللذي كنا علية |
se tivermos outro assassino, é melhor investigarmos. | Open Subtitles | أذا كنا قد أمسكنا بقاتل أخر، من الأفضل أن نمسك بهذه أيظاً. |
Perguntamos-te se podíamos fazer sexo em vez disso e disseste que não havia problema. | Open Subtitles | سألناك أذا كنا نستيع ممارسة الجنس بدلاً وانت قلت لا بأس. |
se querem fazer progressos, é importante que assumam a vossa parte da culpa. | Open Subtitles | أذا كنا نريد أن نتقدم هنا, أعتقد أنه مهما لكليكما بأن ترون جزئكم من القصة. |
se tivermos sorte, irá parecer vinho derramado. | Open Subtitles | أذا كنا محظوظين ،ستبدو وكأن زجاجة من الخمر قد أنسكبت. |
Bem, se estamos aqui à procura de um imitador, então devemos estar a deixar passar algumas mensagens da sua autoria. | Open Subtitles | لمايا و عائلتها حسنا .. أذا كنا نبحث عن قاتل مقلد هنا ثم انه قد يكون ترك بعض الرسائل |
Assim que a curarmos, podemos começar uma rotina de massagens e exercícios, para ver se conseguimos fazer o anelar flexionar-se. | Open Subtitles | بمجرد شفائك سنبدء ببرنامج للتدليك والتدريب لنرى أذا كنا نستطيع أستعادة البنصر الى وضعه الصحيح |
Eu não ficaria surpreso se fôssemos nada mais do que uma cortina de fumo para lançar seus inimigos fora de seu perfume. | Open Subtitles | لا أكون متفاجئاً أذا كنا لا شيء لهم وقد يستخدمونا للقضاء على أعدائهم |
Chuck, a este ritmo, vamos ter sorte se levantarem a quarentena no Natal. | Open Subtitles | تشاك أذا كنا نتابع بهذه السرعة , سوف نكون محظوظين أذا أزالوا الحظر عند الميلاد |