Não, Timonthy, não quando temos uma mulher que de acordo com Rudd, possui uma das mentes mais brilhantes do meio legal e político do nosso tempo. | Open Subtitles | لا يا تيموثى، ليس عندما يتعلق الأمر بإمرأة طبقا لما تقوله رود فهى من أذكى العقول القانونية فى وقتنا الحالى |
Estão aqui algumas das mentes mais brilhantes da História, porque tu encontraste o que elas deixaram para encontrarmos e compreendeste o seu significado. | Open Subtitles | نحن بصحبة بعض أذكى العقول في التاريخ، لأنك وجدت ما تركوه لنا لنجده وفهمت معناه. |
Preciso das mentes mais brilhantes a trabalhar comigo para que eu possa evitar o desastre. | Open Subtitles | أحتاج أذكى العقول للعمل معي، لتساعدني، حتى يمكنني تجنُب كارثة. |
As mentes mais brilhantes das suas áreas e de grande confiança. | Open Subtitles | أذكى العقول فى مجالاتهم وهم جديرين بالثقة |
Einstein é talvez a mente mais brilhante que já ensinei. | Open Subtitles | (آينشتاين) قد يكون أذكى العقول التي درسَّتهُا حتى الـآن. |
Estás a ser caçado pela mente mais engenhosa de Itália. | Open Subtitles | أنتَ مُطاردٌ من قِبَل أذكى العقول في (إيطاليا) |
Não seria absurdo para o Finn, se ele continuasse a ser um perigo, ao trabalhar num sitio em que qualquer movimento que faça seja observado e documentado pelas mentes mais brilhantes do Jeffersonian? | Open Subtitles | ألن يكون غير منطقي بالنسبة لـ(فين) لو كان يشكل خطراً أن يعمل في مكان حيث كل خطوة لهُ تُراقب و توثق من قبل أذكى العقول في (الجيفرسونيان)؟ |