"أذكّرك" - Traduction Arabe en Portugais

    • lembrar
        
    • lembrar-te
        
    • relembrar
        
    • lembrá-lo
        
    • recordar-te
        
    • Lembro-lhe
        
    • lembrar-lhe
        
    • relembrar-te
        
    • recordar-lhe
        
    • relembrá-lo
        
    Parece ser necessário te lembrar disso de vez em quando. Open Subtitles يبدو أنه من الضرورى أن أذكّرك بين الحين والآخر
    Estou aqui para para lembrar que o que desejo é óbvio mas não quero subestimar a sua inteligência. Open Subtitles هنا أن أذكّرك الذي أتمنّى واضح لكنّي لا أريد زيادة في تقدير إستخباراتك.
    É a época de Natal, e pensei em lembrar-te que é a época do perdão. Open Subtitles أهلاً، هذا أنا، إنه موسم الإجازة وفكرت أن أذكّرك بأنه موسم التسامح
    Não preciso de lembrar-te que o que viste no drive, permanece só entre nós os dois. Open Subtitles لا حاجة لأن أذكّرك بأنّ ما رأيته على هذا القرص سيبقى بيننا
    Tenho que o relembrar que estes jovens são produtos das escolas estatais de Baltimore? Open Subtitles يجب أن أذكّرك أيّها المحقق هؤلاء الشباب هم خرّيجوا مدارس بالتيمور
    Se acha que ele deve responder pelas suas mentiras... devo lembrá-lo da sua própria... da premissa enganadora do seu acordo com ele. Open Subtitles إن كنتَ ترى تحميله المسؤوليّة عن كذب ادّعاءاته فدعني أذكّرك بكذبك أنت حسب الافتراض الكاذب لاتفاقيّتكَ
    Deixa-me recordar-te o que diz a lei. Open Subtitles دعني أذكّرك الذي القانون يقول! "أي واحد...
    Não preciso de a lembrar para não ser vista. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى أن أذكّرك للإبتعاد عن البصر.
    Deixe-me te lembrar, Steve, esse revista não muda o visual desde os anos 80. Open Subtitles دعني أذكّرك ستيف هذه المجلة لم تتغيّر نظرتها منذ الثمانينات
    Não te preciso lembrar o que acontece quando fazes isto, pois não? Open Subtitles لا يجب عليّ أن أذكّرك ماذا يحدث عندما تعمل ذلك, أليس كذلك أنا ؟
    Terei de os lembrar que a porta astral está em nossa posse? Open Subtitles أأحتاج أنا أذكّرك أن ستارغيت هل في حوزتنا؟
    Devo lembrar-te que estou viva, e tenho como voltar. Open Subtitles أيجب أنْ أذكّرك بأنّي حيّة أرزق؟ ولديّ وسيلة للعودة إلى الديار
    Porque como teu melhor leal amigo, é o meu dever lembrar-te no o que tens lá. Open Subtitles لأنني بصفتي صديقك المُقرّب الوفي، منواجبيأن أذكّرك.. بما لديك.
    Talvez não te recordes quem és, então deixa-me lembrar-te. Open Subtitles ولا تذكر هويّتك على الأرجح لذلك دعني أذكّرك بها
    Eu preciso de voltar a relembrar que somos um organização secreta? Open Subtitles أيجب عليّ أن أذكّرك أنه يُفترض بنا أن نكون مُنظّمة سريّة؟
    Não, só te estou a relembrar que a tua mãe é uma mulher algo complicada. Open Subtitles كلّا ، أنا أذكّرك فقط. بأنّ أمّك امرأة معقّدة
    Devo lembrá-lo que ela adoeceu com a morte do pai? Open Subtitles هل لي أن أذكّرك أنّ سبب مرضها يعودُ إلى موتِ والدها؟
    Como teu amigo, devo recordar-te... Open Subtitles كصديق يجب أن أذكّرك
    Dr. Brandt, Lembro-lhe que continua sob juramento. Open Subtitles دّكتور براندت أذكّرك أنك ما زلت تحت اليمين
    Santo Padre, devo lembrar-lhe que temos a mesma idade? Open Subtitles هل لي أن أذكّرك بأنّنا في نفس العمر؟
    A relembrar-te pelo que deves lutar. Open Subtitles أذكّرك بما عليك أنْ تقاتل لأجله
    Limpa-o. Posso recordar-lhe que está acordado há quase 72 horas? Open Subtitles "سيّدي، أذكّرك بأنّك لبثت يقظًا طيلة ما يقارب 72 ساعة"
    Eu quero relembrá-lo, que está aqui de sua livre vontade. Open Subtitles أريد فقط أن أذكّرك أنّك هنا 'بمشيئتك' أنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus