Não vou a lado nenhum até você me dizer o que se está realmente a passar neste dique. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني مالذي يحدث حقا في هذا السد |
Mas estão a passar-se coisas que não consigo explicar, e não vou a lado nenhum até que possa. | Open Subtitles | لكن ثمة أشياء تحدث هنا لا أقدر حتى على التفكير بتفسيرها. ولن أذهب إلى أي مكان حتى أقدر. |
Não vou a lado nenhum até me contares a verdade. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى تقول لي الحقيقة. |
Por isso, não vou a lugar nenhum até que saiba que não foi em vão. | Open Subtitles | لذلك لن أذهب إلى أي مكان حتى أعلم أنه لم يمت من أجل لا شيء |
Não vou a lugar nenhum até a trazeres de volta. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى تعيدها |
Não vou a lado nenhum enquanto não confessares o que fizeste. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أي مكان حتى تعترف بما فعلته. |
Eu não vou a lado nenhum até alguém me contar o que raio se está a passar. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى يخبرني أحدهم بما يحدث بحق الجحيم |
Não vou a lado nenhum até saber do que se trata. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبراني عن السبب. |
Pare, não vou a lado nenhum até me dizer o que se está a passar. | Open Subtitles | توقفي، أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرينني ما الذي يجري ما الذي يجري معي بحق الجحيم، أتفقنا؟ |
Não vou a lado nenhum até entrar no meu quarto. | Open Subtitles | اسمع، لن أذهب إلى أي مكان حتى أدخل إلى غرفتي. |
Não vou a lado nenhum até ter respostas! | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى أحصل على بعض الإجابات! |
Mas não vou a lado nenhum até encontrarmos a Lucy. | Open Subtitles | لكن أنا لن أذهب إلى (أي مكان حتى نعثر على (لوسي. |
Não vou a lado nenhum enquanto não limparem o meu nome. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى أبرىء نفسي. |