"أذى" - Traduction Arabe en Portugais

    • mal
        
    • magoou
        
    • magoar
        
    • ferido
        
    • dano
        
    • danos
        
    • magoado
        
    • feriu
        
    • perigo
        
    • ferir
        
    • acontecer
        
    • ileso
        
    • magoe
        
    • magoar-se
        
    • prejudicar
        
    Isso deve prender o espírito mau e impedi-lo de fazer mais mal. Open Subtitles من المفترض أنه يربط الروح السيئة ويمنعه من عمل أذى أكثر
    Achei que não haveria mal em mostrar-lhes a nave e a tripulação que eles estavam a tentar ajudar. Open Subtitles لا أعتقد أنه سيكون هناك أى أذى فى جعلهم يرون السفينه والطاقم الذين كانوا يحاولون مساعدتهم
    serei forçado a hesitar, antes de te fazer algum mal. Open Subtitles ‫سوف أجبر على التراجع ‫قبل أن أصيبك بأي أذى
    Antes de ele se tornar bom... Ele magoou muitas pessoas? Sim, magoou. Open Subtitles قبل أن يهتدي لطريق الخير، هل أذى الكثير من الناس؟
    Sabes, rapariga, se aquela coisa lá fora magoar alguém, a culpa é tua. Open Subtitles أتعرفين , إذا ذلك الشيئ أذى أي شخص , فسيكون ذلك بسببك
    Não será ferido se me contar tudo que preciso saber. Open Subtitles لن يصيبك أذى لو أخبرتني كل ما أود معرفته
    Pois... não vejo mal nenhum em substituir o disco rígido dela. Open Subtitles أجل، أنا لا أري أي أذى في استبدال قرصها الصلب
    Claro que, se ele entrar e tiver uma arma, ou tentar fazer-lhe mal, a história é outra. TED بالتأكيد، إذا اقترب وكان معه سلاح أو حاول أن يسبب لكي أذى جسدي، فهذا كلامٌ اخر.
    Penso que o maior mal feito à raça humana foi feito por poetas. Open Subtitles أعتقد أنّ أعظم أذى واجـه الجنس البشري أرتُكب من قبل الشعراء
    Não fizemos aquilo por mal, só nos estávamos divertindo. Open Subtitles نحن لم نعني أي أذى نحن كنا فقط سيكون لدينا مرح قليلا
    Não permitirei que te assustes ou que te façam mal. Open Subtitles لن اسمح أن تشعري بالخوف أو أن يصيبك أذى سيد ميريل
    Estou furiosa com ele, mas não Ihe quero mal, estão me ouvindo? Open Subtitles هيي أَنا متجننُ في ذلك الولد الكبيرِ، لَكنِّي لا أَعْنيه بأيّ أذى
    Mas não há razões para crer que possam fazer mal. Open Subtitles لكن ليس هناك سبب للإعتِقاد بأنهم يُمْكِنُ أَنْ يسببوا أي أذى.
    Está bem, mas com cuidado. O outro ajudante magoou as costas. Open Subtitles حسناً، لكن احذر لأن الشاب الذي كان يساعدني اضطر للرحيل لأنه أذى ظهره
    A Piper está a pô-lo a dormir. Ele está bem. Não se magoou. Open Subtitles بايبر تضعه في السرير لينام إنه بخير ، لم يصب بأي أذى
    E que já não nos podia magoar mais, agora que diversificámos. Open Subtitles وأخبرتة بأنه لم يعُد يمكنه أن يصيبنا بأي أذى , بما أن حالتنا مختلفةً الآن
    Ele pode-se ter ferido entre aquela cidade e o acampamento. Open Subtitles ربّما قد أصابه أذى بين تلك البلدة والمُخيم
    Sua Majestade não achou justo que aqueles inocentes pudessem sofrer algum dano. Open Subtitles الطلاب و جلالته شعروا أنه ليس من العدل لهؤلاء الأشخاص البريئين لأن يكونوا عرضة لأى أذى
    Nós temos que solucionar isto sem danos para as meninas ou para a reputação dos USA. Open Subtitles نحن يجب أن نحل هذا بدون التسبب في أذى للفتيات أو سمعة الولايات المتحدة
    Façam o que lhes dissermos e ninguém ficará magoado. Open Subtitles افعلوا ما سنقوله لكم ولن يحصل لكم أذى
    De qualquer maneira, ele feriu um inocente, e caçamos meta-humanos por menos. Open Subtitles في أي حال، لقد أذى رجلاً بريء ونحن نطار المتحولين لتجاوز ذلك.
    Acho que é dinheiro fácil. É tudo sem perigo. Open Subtitles أعتقد أنـّه كسب سهل، تعرف بدون أي أذى أو ضرر
    A culpa não é minha. Não quero ferir mais ninguém. Open Subtitles إنه ليس خطأى لا أريد أذى أكثر من هذا
    Se alguma coisa acontecer ao meu filho por causa do que fizeste vais ter de te ver comigo. Open Subtitles لو مس ولدي أذى بسبب ما فعلتِ فستكوني المسئولة أمامي
    O Donald Turnipseed foi encontrado a vaguear, mas praticamente ileso. Open Subtitles بينما دونالد ترنيبسيد وجد فى حالة من الذهول دائخاً لكن بدون أذى كبير
    O nosso amigo, o médico, acha que vamos ter de a prender para impedir que se magoe. Open Subtitles صديقنا الطبيب يعتقد أن علينا أن نوثقك لنمنعك من أذى نفسك
    Vamos fazer assim, só porque gosto de o ver magoar-se. Open Subtitles نحن نَعمَلُ هذا الطريقِ، فقط لأن لحُبّه إذا أذى.
    Só pretendia ganhar uma aposta, nunca quis prejudicar ninguém. Open Subtitles اسمع لقد كنت أثبت فكرة فقط يا سيدي المفتش لم أقصد أي أذى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus