"أرأيتم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Viram
        
    • Vêem
        
    • Vês
        
    • Viste
        
    • Viu
        
    •   
    • Veem
        
    • Estás a ver
        
    • estão a ver
        
    • Vêm
        
    Viram o olhar na cara do tipo? Pensei que desmaiasse! Open Subtitles أرأيتم النظرة على وجه ذلك الرجل ظننتُ سيغمى عليه
    Vocês Viram como é que aqueles universitários nos trataram hoje. Somos irrelevantes. Somos uns falhados. Open Subtitles أرأيتم كيف عاملنا أطفال الجامعة نحن فاشلون
    Vêem, somos um clube secreto com um aperto de mão secreto. TED أرأيتم نحن كثرة يمكننا تكوين جماعة سرية بسلام خاص بنا
    Vêem, eu sabia que era uma boa ideia vir aqui. Open Subtitles أرأيتم. كنت أعرف أن الحضور لهنا كان شسئاً طيباً
    Olha, é a mamã. Vês, eu disse que ela vinha. Open Subtitles أنظروا، إنّها أمّي أرأيتم ذلك، قلت لكم بأنّها ستأتي.
    Viste o que eu fiz? Open Subtitles أرأيتم ما فعلته هنا ؟ لقد وضعت جورباً هنا
    São três em um! Viu os ventos fortes? Open Subtitles ثلاثة أعاصير أرأيتم كمية الهواء المتجه داخلها؟
    Mas olhem para estas rosas. Já Viram algo assim? Open Subtitles ولكن انظروا إلى هذه الورود أرأيتم مثلها من قبل؟
    Juro. Viram? Não vejo nada. Open Subtitles أنا لا أنظر أقسم ، أرأيتم ، لا أستطيع رؤية شيء
    Viram a cara daquelas cabras ricaças? Open Subtitles أرأيتم الانطباعات على وجوه أولئك الملاعين؟
    Viram ele a bater e mesmo assim ficava com as 4 rodas no chão? Open Subtitles أرأيتم كيف تلقى جميع الضَربات و مازال ثابتاً في المنعطفات
    Então, Viram quatro silhuetas iguais a vocês. Open Subtitles لذا، أرأيتم أربعة أشخاص يشبهونكم تماماً ؟
    Viram essa senhora? Open Subtitles أنتم, أنتم, أنتم. مهلاً أرأيتم هذه السيدة؟
    Como Vêem o nosso paciente é impelido para o bem ao ser paradoxalmente empurrado para o mal. Open Subtitles أرأيتم سيداتي سادتي؟ كيف اختارت الحالة طريق الخير بدلاً من الشر التفكير في أي فعل عنيف يصاحبه ألم جسدي شديد
    Vêem como os desejos se realizam? Open Subtitles أرأيتم يا رجال؟ الأمنيات تتحقق
    Por isso Vêem, há esperança para todos. Open Subtitles لذا أرأيتم, يا أطفال, هنالك أمل لأي أحد
    Vês, ela é parecida com o que está nesta vossa cassete, só que um pouco melhor. Open Subtitles أرأيتم ، إنها كالتي في شريطكم ممتازة أكثر قليلاً
    Mesmo um telefonema transforma-se em a. i. n! Vês que tenho razão, Souad! Open Subtitles .حتى مكالمة الهاتف سببها العين أرأيتم ما أقصده؟
    Viste a webcam dela? Open Subtitles أرأيتم , كاميراتها علي الانترنت
    Viste as pilhas que o tipo comprou? Open Subtitles أرأيتم كم المدّخرات التي إبتاعها؟
    Viu alguma coisa na noite passada incomuns na Westinghouse? Open Subtitles هيوستون هنا ليبرتي أرأيتم شئ غريب بالكاميرات ليلة أمس؟
    ! A casa está assombrada. O fantasma sabia que vinha-mos. Open Subtitles أرأيتم المنزل مسكون الشبح يعرف أننا قادمون
    Veem? Não prestam atenção porque estão de amarelo. Open Subtitles أرأيتم, لم يلقوا انتباهاً لأنكم ترتدون قبعاتنا الصفراء
    Estás a ver? Open Subtitles أرأيتم ؟
    estão a ver, manos? Open Subtitles أنت تريدني؟ أرأيتم ماذا أقصد أخوتي؟
    Vêm, eu bem vos disse, ela andava na nossa escola. Paguem. Open Subtitles أرأيتم لقد أخبرتكم بأنها كانت معنا في المدرسة , هيا ادفعوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus