| Magoei-o. ela queria que eu o tirasse da banheira. | Open Subtitles | لقد قمت بإيذائه أرادتني أن أخرجه من الحمام |
| ela queria que lhe dissesse algo que a fizesse sentir melhor, mas não me ocorreu nada. | Open Subtitles | أرادتني أن أواسيها بقول شيء يجعلها بحال أفضل ولم أستطيع التفكير بأي شيء |
| Encontraram uma nota dela, ela queria que ficasse com eles. | Open Subtitles | وجدوا ملاحظة تركت. أرادتني أن يكون عندي هم. |
| Não te disse, porque queria que eu desse a má notícia. | Open Subtitles | لم تخبرك بذلك لأنها أرادتني أن أكون حامل الأخبار السيئة |
| Ela quis que lhe dissesse que saiu do caso. | Open Subtitles | أرادتني أن أخبرك أنها توقفت عن العمل على القضية |
| A Marion pediu-me que viesse até cá pedir-lhes desculpa por ter gritado convosco e por ter dito o que disse no outro dia. | Open Subtitles | "ماريون" أرادتني أن أحضر وأعتذر منكم على صراخي وقولي لما قلتُه في ذلك الصباح, |
| Acho que ela queria que eu soubesse que quando ela morresse eu estaria sozinha. | Open Subtitles | أعتقد أن جران أرادتني أن أعرف هذا عندما تذهب هي وابقى انا وحدي |
| Há mais umas coisas que ela queria que eu lhe desse, mas não as consegui trazer hoje. | Open Subtitles | هناك بعض النثريات التي أرادتني أن أعطيك إياها، لكني لم أكن قادرة على جلبها اليوم، هل ثمة عنوان لأرسلها لك؟ |
| Mas ela queria que eu a tratasse por mamã, mas ela prometeu todas estas coisas bem maradas e eu estou a falar, mesmo, coisas. | Open Subtitles | لكنها أرادتني أن أناديها بأمي لكنها وعدت كل هذه الأشياء الحقيقية المخيفه وأنا أتكلم كأني |
| Porque ela queria que eu falasse com ele sobre o tal programa. | Open Subtitles | لأنها أرادتني أن أتكلم معه حول هذا الشيء |
| ela queria que eu assaltasse um local onde fiz um trabalho. | Open Subtitles | على أية حال، أرادتني أن أندمج في هذا المكان الذي عملت به العمل عمل؟ |
| ela queria que eu lhe fizesse uma nova oferta. | Open Subtitles | أغضبت رئيستي كثيرا بالأمس أرادتني أن أتصل بك من أجل عرض جديد |
| ela queria que fosse eu. Foi ela que me disse para passar o barco antes da curva. | Open Subtitles | هي من أرادتني أن أقود، هي من أمرتني بعبور بقية القوارب قبل الاستدارة |
| Só queria que eu entendesse que os meus sonhos eram grandes demais para uma rapariga da aldeia. | TED | فقط أرادتني أن أفهم أن أحلامي من الممكن أن تكون كبيرة جدًا على فتاة في قريتي. |
| queria que eu trouxesse o molho de soja dela. | Open Subtitles | حتى أنّها أرادتني أن أجلب معي صلصة الصويا إلى البيت |
| Ela quis que eu lhe guardasse isto. | Open Subtitles | أرادتني أن أحمل ذلك لها. |
| Ela quis que eu te dissesse uma coisa. | Open Subtitles | أرادتني أن أخبرك بأمر ما |
| Eu quero que saibas que ela pediu-me que a lê-se. | Open Subtitles | -أجل اريدك ان تعرفي أنها أرادتني أن أقراها |