"أرادهُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • queria
        
    Deste um filho a alguém que realmente queria um. Open Subtitles وهو إعطائكَـ لشخصٍ ما طفلاً قد أرادهُ بشدة
    Pelo círculo que frequentava e pessoas que conhecia, precisamos de descobrir quem o queria morto e porquê. Open Subtitles بسببِ الأمورِ التي إقترفها والأشخاصُ الذينَ عرفهم يجبُ علينا أن نكتشفَ من أرادهُ قتيلاً, ولماذا؟
    Como sabe, o meu pai queria que estudasse, que fosse para a universidade, mas ele quer ser soldado. Open Subtitles كما تـّعلم ، والدي أرادهُ أن يـّتعلم ليذهب إلى الجامعة لكنه يريد أن يكون جنديا .
    Não me ralei por ter conseguido algo que o meu irmão queria. Open Subtitles لمّ أكترث لكونيّ تملكتُ شيءً ، أرادهُ أخيّ.
    Era o que o seu pai queria, quando o levou às galerias do Senado, quando você tinha 10 anos. Open Subtitles الذي أرادهُ والدكَ عندما أخذكَ الى متحف مجلس الشيوخ عندما كنتَ بالـ10
    Era o que o seu irmão queria quando o fez prometer, na véspera do dia em que morreu de overdose, que não seria como ele. Open Subtitles الذي أرادهُ لكَ أخيكَ عندما قطع لكَ وعداً في اليوم قبل أن يأخذ جرعة زائدة بأنكَ لن تكون مثلهُ
    Sei que o meu foi um casamento intempestivo em fuga, querida, e o teu é aquele que toda a gente queria. Open Subtitles أعلم بأن زواجي كان زواجاً شارداً جامحاً، عزيزتي و زواجكِ كان الزواج الذي أرادهُ الجميع
    Brilhante, penso eu, mas frustrado, zangado, nunca conseguiu alcançar o que queria, e um dia pegou nas coisas e partiu. Open Subtitles رائع على ما أعتقد، لكن مُحبط، غاضب، لم يحقّق ما أرادهُ قط، و ذات يوم حزم أمتعتهُ و رحل!
    Tudo o que ele queria era ficar com a sua mãe. Open Subtitles كلّ ما أرادهُ هو البقاء مع والدته.
    Sabes o que queria que soubesses. Open Subtitles لقد عرفت ما أرادهُ لك أن تعرفه
    Então não era só a espingarda de Leishenger que o Broadsky queria, mas também o cartão? Open Subtitles (إذن ليس مجرد بندقية (لايسنجر) ما أرادهُ (برودسكي بل كان بطاقة مرورهِ؟
    O que queria o advogado? Open Subtitles إذاً ما الذي أرادهُ المحامي؟
    Agora que ele conseguiu o que queria... Open Subtitles ... الآن بما أنهُ قد حصلَ على ما أرادهُ
    Como se fosse o que o meu pai queria, ou quer. Open Subtitles مثلما أرادهُ أبي أو لم يرده
    Acho que não é o que o Kyle queria para ti. Open Subtitles لا أظن أن هذا ما أرادهُ (كايل) لكِ
    O que queria o Theo de ti? Open Subtitles ما الذي أرادهُ (ثيو) منك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus