"أراد مني" - Traduction Arabe en Portugais

    • queria que eu
        
    • pediu-me
        
    • ele quiser que eu
        
    • pediu
        
    • Ele queria
        
    • quer que eu
        
    Ele queria que eu escrevesse sobre a sua grande instituição de caridade. Open Subtitles أراد مني أن أكتب عن عمله الخيري الكبير في الطب
    queria que eu o ajudassse a convencer o meu pai a entregar-se. Open Subtitles أراد مني المساعدة في محاولة جعل أبي يسلم نفسه
    Ele queria que eu a usasse para acabar com os motociclistas. Open Subtitles أراد مني أن أستعمله في القضاء على سائقي الدراجات
    O Van Zandt pediu-me para te mostrar uma coisa... pessoalmente. Open Subtitles فان زاندت أراد مني أن أريك شيئا.. على إنفراد
    Se ele quiser que eu parta, pode dizer-mo ele próprio. Open Subtitles إذا أراد مني المغادرة، فبإمكانه أن يخبرني هو بهذا
    Ele pediu para ligar e dizer que chegamos dentro de 10, 15 minutos. Open Subtitles أراد مني أن أتصل بك وأبلغك أننا سنصل في العاشرة والربع
    Em vez disso, quer que eu faça o "Fat Bitch 2". Open Subtitles لقد أراد مني أن أقوم بتصوير فيلم "الكلبة السمينة 2"
    queria que eu fosse com ele, mas não quis. Open Subtitles أراد مني أن أذهب معه ولكني لم أذهب
    Ele queria que eu assumisse o barco, mas eu não teria conseguido isso sozinho. Open Subtitles أعلم بأنّه أراد مني أن أملك المركب، لكن ما كنت سأفعل ذلك لوحدي
    Ele lambeu-me a cara e achei que ele queria que eu o salvasse, e foi o que fiz. Open Subtitles و , لا أعلم , شعرتُ بأنه أراد مني أن أنقذه , لذا قمتُ بذلك
    queria que eu entrasse com ele nos negócios como o meu irmão Larry, mas fiz a prova para os bombeiros. Open Subtitles أراد مني ملاحقته في العمل مثل أخي بدل ذلك أخذت إمتحان الإطفائية
    Da primeira vez que o teu pai me prendeu e queria que eu mudasse de vida, eu também queria desistir. Open Subtitles حينما ألقى والدك القبض علي أراد مني تغير حياتي رأس على عقب أردتُ الأستسلام أيضاً
    Ele queria que eu estudasse as escrituras e eu escolhi explorar a floresta. Open Subtitles أراد مني دراسة الكتاب المقدس وأنا أخترت إكتشاف العالم
    queria que eu entrasse num edifício de pedra, no Upper East Side. Open Subtitles أراد مني التحقّق من منزل فخم موجود في الجانب الشرقي.
    Ele queria que eu a deixasse em paz. Open Subtitles ألهذا السبب قتلته ؟ لقد أراد مني أن أدعها تذهب
    Vai agora para a cirurgia. Ele pediu-me para a encontrar. Open Subtitles إننا نأخذه إلى الجراحه لكنه أراد مني أن أجدكِ
    O teu pai pediu-me para falar contigo, sobre uma nova casa. Open Subtitles والدك أراد مني أن أخبر عن الترتيبات من أجل منزلك الجديد.
    Por isso, se ele quiser que eu troque por algumas horas, eu troco. Open Subtitles لذلك إذا أراد مني تغيير زنزانتي معه لبضع ساعات سوف أفعل
    Ele pediu para te dizer que este foi o teu último favor... e, isto é importante... Open Subtitles ‫أراد مني إخبارك بأن هذه كانت ‫دفعتك الأخيرة وأمر آخر مهم أيضاً...
    Ele queria meu irmão e eu... déssemos continuidade ao seu negócio de corretagem, uma dessas companias enormes de Wall Street. Open Subtitles ... لا ، أراد مني و من أخي لنعمل معه في السمسره ... في واحده من أضخم الشركات
    O teu pai quer que eu apanhe aquele avião. Open Subtitles والدك أراد مني ان اكون على متن تلك الطائرة وانت اعطيت والدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus