Indian Hills terá de aprender como proteger o seu território. | Open Subtitles | على التلال الهندية أن تتعلم كيفية الدفاع عن أراضيها |
Mas não seria maravilhoso ter esta maravilha de engenharia e permitir que um povo permanecesse no seu território soberano, e fizesse parte da comunidade das nações? | TED | لكن لن يكون من الرائع أن يكون هذا عجب الهندسة والسماح للشعب بالبقاء في أراضيها السيادية، وتكون جزءا من المجتمع الدولي؟ |
Está a fazer cópias dos seus pólipos, está a repelir as algas e está a reclamar o seu território. | TED | فإنها تصدر نسخاً من بوليباتها المرجانية وتعود إلي مقاتلة الطحالب وإستعادة أراضيها. |
Sim, a tribo tem licença para dirigir um casino nas suas terras. | Open Subtitles | أجل، القبيلة لديها ترخيص لإدارة مطعم خارج أراضيها |
Primeiro jovens camponesas, mas também mulheres nobres... desapareceram recentemente perto das suas terras. | Open Subtitles | في البدء بنات الفلاحين لكن الان فتيات نبيلات إختفين أيضاً بالقرب من أراضيها |
Os machos estabelecem os seus territórios junto ao rio, e depois esperam que as fêmeas apareçam. | Open Subtitles | تقيم الـذكور بمفردها على أراضيها بجانب النهر وبعد ذلك تنتظر خروج الإنـاث |
Os lobos, eles fazem chichi por todo o lado para marcar território. Nojento. | Open Subtitles | الذئاب يتبولون في جميع أنحاء المكان لوسم أراضيها |
Os machos regressam ao seu território recém-conquistado, satisfeitos por ela e os seus filhotes serem expulsos para sempre. | Open Subtitles | تعود الذكور إلى أراضيها التي غنمتها مؤخراً وترضى هي وأشبالها بواقع أنهم قد طردوا من أرضهم للأبد. |
O território deles expandiu-se por toda a Europa e além. O número de casos duplicou na última década. | Open Subtitles | توسعت أراضيها في جميع أنحاء أوربا وخارجها عدد الأعضاء تضاعف خلال العقدين الأخيرين |
O que sei é que a floresta era o território deles. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن هذا المستخدمة أن تكون أراضيها... |
No rescaldo da derrota, o império cede 77 000 km2 de território na Gália do Sul aos Godos. | Open Subtitles | نتيجة لهزيمتها تتخلى الامبراطورية عن 30 ألف ميل مربع من أراضيها جنوبي الغال لصالح القوطيين |
O seu território reduziu-se para dimensões não vistas há seis séculos. | Open Subtitles | تراجعت أراضيها إلى حدود لم تُرى منذ 600 عام |
Mudanças climáticas, queda nos nascimentos, doenças e o aparecimento dos homo sapiens no seu vasto território estavam entre as causas. | Open Subtitles | أدى تغير المناخ في ذلك الوقت إلى إنخفاض معدل المواليد و زيادة الأمرض. و بعد فترة من الزمن بدأ ظهور الإنسان العاقل على أراضيها الشائعـــة. |
Parece que ele foi expulso do seu território. | Open Subtitles | يبدوا أنه قد طردوا من أراضيها. |
Meu trabalho é matar todos os trolls que fogem do seu território... | Open Subtitles | مهمتى هى ان أقتل كل الأقزام والخروج من أراضيها ... |
Grupo atacou o governo russo no seu território. | Open Subtitles | "مجموعات من المتظاهرين يحتجّون على الحكومة الروسيّة داخل أراضيها" |
O império romano assiste, enquanto a parte central do seu território está a ser tomado por povos não romanos. | Open Subtitles | إنَّ الإمبراطورية الرومانية تُراقب في الوقت الذي تخسر فيهِ الجزء المركزي من أراضيها و يتم السيطرة عليه من قِبل شعوبٍ غيرُ رومانية |
Queria apagar a humilhação do Tratado de Versalhes de 1919, que despojou a Alemanha do seu exército e de parte do seu território. | Open Subtitles | للقضاء على معاهدة (فرساي) المُذِلة لعام 1919 والتي تنص على نزع الجيش الألماني وجزء من أراضيها |
Dai Shiring e as suas terras à diocese de Kingsbridge e nós damos-vos uma igreja nova. | Open Subtitles | سلم قلعة "شايرينج" وكل أراضيها "لأبرشية "كينسبريدج ونحن سنسلم لك كنيسة جديدة |
Quando devolver as suas terras. | Open Subtitles | عندما يكون قد أعاد لها أراضيها. |
Há 18.617 ilhas baptizadas que fazem parte dos EUA e seus territórios. | Open Subtitles | هناك 18617 جزيرة تابعة للولايات المتحدة و أراضيها |