"أراقبه" - Traduction Arabe en Portugais

    • vigiá-lo
        
    • olho nele
        
    • vê-lo
        
    • observava
        
    • observá-lo
        
    • observado
        
    • Observei-o
        
    • sob vigilância
        
    • tomar conta dele
        
    • olhar
        
    Está a fazer o trabalho dele. Estou a vigiá-lo. Open Subtitles إنه يبذل جهداً كبيراً بدون جدوى، أنا أراقبه
    Só quero vigiá-lo, para ver se, se mantém estável. Open Subtitles أريد فقط أن أراقبه لأتأكد من أن يبقى متزناً
    Era suposto eu estar de olho nele, mas desleixei-me, e quando dei por mim, ele já não estava na cadeira dele. Open Subtitles مفترض أن أراقبه وخرجت لحظة وعندما صعدت لقد أختفى من الكرسي
    Não pensava em agradá-lo e só sonhava em vê-lo. Open Subtitles أردت أن أراقبه لا أن أجعله يشعر بالسعادة
    E eu observava o jeitão tranqüilo dele... aquela jóia misteriosa subindo e descendo. Open Subtitles وأنا أراقبه وهو يلعب ببرود وجوهرته الغامضة ترتفع و تنخفض
    Ando a observá-lo há meses e sei que me esconde algo. Open Subtitles لقد كنت أراقبه منذ أشهر، وأعلم أنه يخفي شيئا مني،
    Tenho observado desde que ele apareceu pela primeira vez. Open Subtitles كنت أراقبه منذ خروجه في أول مرّة
    Observei-o durante semanas. Open Subtitles لقد كنتُ أراقبه لأسابيع.
    Tinha-o sob vigilância, que é como sei sobre a sua invasão ao apartamento dele. Open Subtitles كنت أراقبه وهكذا عرفت بخصوص هجومكم على شقته
    Não consigo tornar todos os cantos daquele apartamento à prova de bebé e tomar conta dele ao mesmo tempo. Open Subtitles لا يمكنني تأمين كل جزء من المنزل و أراقبه في نفس الوقت
    Não posso vigiá-lo 24 horas por dia. Open Subtitles سأكون مسؤولة عنه لا يمكنني أن أراقبه 24 ساعة يومياً
    Estava a vigiá-lo, para ver o que tramava, quando a equipa apareceu. Open Subtitles كُنت أراقبه بالخارج ، أحاول تبين ما الذي كان يستعد لفعله ، وحينها ظهر الفريق
    Aceitei o trabalho para poder vigiá-lo. Open Subtitles قبلت الشغل لذا أنا يمكن أن أراقبه.
    Uma fonte na Turquia disse que o Lars talvez tenha encontrado o tumulo do rei Salomão, então decidi ficar de olho nele. Open Subtitles مصدر في تركيا ألمح لي بأن الرجل ربما أكتشف مقبرة الملك سليمان فقررت أن أراقبه
    Eu ficaria de olho nele, só isso. Open Subtitles سأظل أراقبه جيداً . هذا كل ما فى الأمر
    Se souber onde ele está, posso ficar de olho nele. Open Subtitles فإذا عَلمت اين هو أستطيع أن أراقبه
    - Não vou ficar aqui a vê-lo matar-te. - Se isso acontecer, verás. Open Subtitles أنا لن اقف و أراقبه يقتلك إذا ذلك يحدث أنت ستفعل
    às vezes pela manhã... ficava a olhar para ele sobre o serviço de quartos, a vê-lo fazer palavras-cruzadas. Open Subtitles أحيانآ فى الصباح أحدق إليه عبر خدمة الغرف أراقبه وهو يلعب الكلمات المتقاطعة
    vê-lo derreter diante dos meus olhos, consumido por sonhos de fogo e sangue... Open Subtitles أن أراقبه و هو ينصهر أمامي سيطرت عليه أحلام عن نــــار و دم
    Eu observava, sabendo que tinha visto Deus pela primeira vez. Open Subtitles وأنا أراقبه ولا أعرف .. رأيت الله وقتها للمرة الأولى
    Então decidi observá-lo a ver se me vinham algumas ideias. Open Subtitles لذا قررت أن أراقبه و أرى إذا كانت ستراودني أي أفكار جديدة
    Mas eu sempre o tenho observado à distância. Open Subtitles ولكني كنت أراقبه باستمرار
    Observei-o feito uma águia. Open Subtitles -لا فأنا أراقبه مثل الصقر
    Preciso de o pôr sob vigilância antes de ele agir. Open Subtitles أريد أن أراقبه قبل أن يقوم بالحركة
    Tenho de tomar conta dele enquanto a minha irmã vai para a escola aprender a limpar dentes e é contra a lei levá-lo para as corridas de cavalos. Open Subtitles أراقبه من أجل أختي، فيما تذهب هي إلى المدرسة لتتعلم كيف تنظف الأسنان، ومن المنافي للقانون أخده معي لحلبة السباق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus