"أرجوكم أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • por favor
        
    Há rosas nesse canteiro. por favor, vejam onde põem os pés. Open Subtitles هناك نباتات ورد هناك أرجوكم أن تحذروا عندما تخطون هناك
    Por isso, por favor, aconcheguem os vossos filhos e... Open Subtitles لذا أرجوكم أن ترسلوا أطفالكم إلى النوم و...
    Mas por favor janta comigo esta noite para que possamos falar. Open Subtitles لكن أرجوكم أن تتناولوا العشاء معي الليلة .. حتى نتمكن من الحديث
    Pessoal, por favor dêem as boas vindas ao Dr. Dunhill, Supervisor do Park. Open Subtitles أيها الأشخاص. أرجوكم أن ترحبوا بالدكتور دانهيل. مشرف المنتزه
    Agora vou pedir aos nossos três assobiadores para apresentarem, por favor o trecho musical seguinte... Open Subtitles والآن عند صافراتنا الثلاثة أرجوكم أن تقدموا اللحن الموسيقي القادم
    Bem, por favor digam-lhe que ainda tem muito para treinar. Open Subtitles أرجوكم أن تقولوا أنه فى أوائل أيام تدريبه
    por favor diga-me que esta coisa doce está em liberdade condicional. Olha para ele. Open Subtitles أخبروني أرجوكم أن هذا الوسيم ضمن إطلاق سراح مشروط
    Podemos apenas ir buscar umas cervejas? por favor? Open Subtitles هل يمكننا أرجوكم أن نذهب لشرب الجعة أرجوكم
    Mas deves honrar o animal que sente o calor por favor, respeita a carne Open Subtitles لكن كرّموا من يشعر بنار العذاب أرجوكم أن تحترموا اللحم
    E carne é vida, então eu repito por favor, respeita a carne Open Subtitles واللحم حياة لذا أكرر أرجوكم أن تحترموا اللحم
    por favor perdoem-nos. Acabam de presenciar a um pequeno exemplo do temperamento russo. Open Subtitles أرجوكم أن تغفروا لنا فقد رأيتم للتو مثالاّ للمزاجية الروسية
    Só te peço que, por favor, respeites a minha casa. Open Subtitles فقط أرجوكم أن تحترمي نظافة منزلي ، حسناً؟
    por favor, permaneçam em duas filas até entrarem no recreio, está bem? Open Subtitles أرجوكم أن تبقوا في صفين حتى تصلوا إلى الساحة مفهوم؟
    Gostaríamos de acabar de rever os pormenores, então, página 12, por favor. Open Subtitles نرغب أن نراجع التفاصيل، لذا أرجوكم أن تطلعوا على الصفحة رقم إثنى عشر
    por favor, tente não olhar para a água hediondo manchada de sangue da janela. Open Subtitles أرجوكم أن تغضوا الطرف عن المياه المختلطة بالدماء التي تظهر من النافذة
    por favor, vendam-me a minha central de volta, eu pago o que for preciso. Open Subtitles أرجوكم أن تبيعوا لي مصنعي! سأدفع أي سعر.
    por favor, sentem-se. Isto tomará um momento. Open Subtitles أرجوكم أن تجلسوا ذلك ربما يستغرق وقتاً
    por favor, digam-me que aquele terminal foi encerrado. Open Subtitles أخبروني أرجوكم أن المحطة مغلقة
    E podem, por favor, dar-me alguma informação sobre o nosso paciente? Open Subtitles أرجوكم أن تزوّدوني بمعلوماتٍ عن مريضنا
    Se vocês sobreviverem... por favor, tratem do meu bebé. Open Subtitles لو نجوتم أرجوكم أن تعتنوا بطفلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus