"أردت أن أخبرك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Queria contar-te
        
    • queria dizer-te que
        
    • Quero dizer-te
        
    • queria que soubesses
        
    • te queria dizer
        
    • te quero dizer
        
    • só queria dizer
        
    • queria dizer que
        
    • Queria dizer-lhe que
        
    Vamos falar disso esta semana. Queria contar-te. Open Subtitles سنتحدّث عن الأمر خلال هذا الإسبوع أردت أن أخبرك
    Queria contar-te. Só não sabia como fazê-lo. Open Subtitles أردت أن أخبرك أنني فقط لا أعلم كيف يمكنني أتقرب إليك
    queria dizer-te que... deve ter sido o momento mais orgulhoso da minha vida, ver-te ali. Open Subtitles على أي حال، أردت أن أخبرك أن.. أنها كانت أكثر اللحظات فخراً لي و أنا أراكِ على المسرح.
    Então, queria dizer-te... que vou mudar-me daqui a umas semanas, assim que o meu braço melhorar. Open Subtitles لذا أردت أن أخبرك سأنتقل خلال أسابيع قليلة عندما تتحسن ذراعي
    Ei, Whitey. Escuta, Quero dizer-te que realmente aprecio o que fizeste por mim. Open Subtitles مرحباً يا وايتى، أردت أن أخبرك أنى أقدر كل شىء فعلته من أجلى.
    Eu só queria que soubesses que se precisares de alguma coisa, qualquer coisa, eu estarei aqui durante o verão todo. Open Subtitles أردت أن أخبرك بأنك إذا احتجت إلى أي شيء على الإطلاق، فسأظل هنا طيلة الصيف.
    Eu... só te queria dizer que... o que aconteceu com o Tom, se acontecesse com alguém próximo de mim, Open Subtitles أردت أن أخبرك ، لو كان ما حدث لتوم يمكن حدوثه لشخص آخر ، فقد كان على وشك الحدوث معى
    Sim, porque há uma coisa que te quero dizer... Open Subtitles نعم، لأنه هناك شيء أردت أن أخبرك به
    Sei que ficas nervoso quando não sabes de mim e só queria dizer que poderei passar uns tempos fora. Open Subtitles لذا أردت أن أخبرك أنني قد يكون بعيدا لفترة من الوقت وربما قد أنتقل إلى مكان آخر
    Sim... Queria dizer-lhe que gostava muito da aula. Open Subtitles نعم لقد أردت أن أخبرك بكم أنا استمتعت بمحاضرتك
    Queria contar-te. Open Subtitles أردت أن أخبرك بأنني قابلت أحد الكينيدي مسبقاً
    - Só Queria contar-te o meu sonho, nada mais complicado do que isso. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أخبرك عن . حلمى
    Sim, Queria contar-te isso. Open Subtitles -حصلت على عمل ؟ -أجل ، أردت أن أخبرك بذلك
    Queria contar-te uma coisa, está bem? Open Subtitles حسنا , إسمعي , إنصتي , أنا أردت أن أخبرك بشىء ما ,إتفقنا ؟ - حسناًً
    - Porque por muito que goste deste tempo... - queria dizer-te que parei com a minha investigação do ADN de cruzamento de espécies. Open Subtitles أردت أن أخبرك أني يأست من أبحاثي حول الحمض النووي المٌتحور
    queria dizer-te que estamos para o quinto. Open Subtitles فقط أردت أن أخبرك أننا نعمل علي النقلة الخامسة
    E olha, sei que provavelmente nunca nos iremos ver outra vez, mas queria dizer-te que... Open Subtitles وأنا أعلم بأننا غالبا لن نرى بعضنا البعض مجددا لكن أردت أن أخبرك بأني
    Quero falar contigo, Quero dizer-te uma coisa. Open Subtitles ، رغبت في التحدث معك أردت أن أخبرك شيئاً
    Quero dizer-te como serão as coisas a partir daqui. Open Subtitles لأنّني أردت أن أخبرك كيف ستجري الأمور فيما بيننا
    queria que soubesses que conversei com o velho. Open Subtitles أردت أن أخبرك بأنني تحدثت إلى الرجل العجوز.
    Eu amo-te e, não sei, só queria que soubesses isso. Open Subtitles أحبك ، لا أدري فقط أردت أن أخبرك بهذا
    Sei que já devia ter ligado, mas só te queria dizer que estou num sítio seguro. Open Subtitles أعلم أنه كان علي الإتصال فقد أردت أن أخبرك أنني أنا في مكان آمن
    te quero dizer que eu sabia. Open Subtitles أردت أن أخبرك أنّني أعلم
    só queria dizer que estive enganado. Pensava que devia de saber. Open Subtitles أننى فقط أردت أن أخبرك أننى كنت مخطأ وأعتقدت أنك يجب أن تعرف
    Queria dizer-lhe que é uma honra estar aqui consigo. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أخبرك بأنه كان شرف عظيف أن أخدم معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus