"أردت فحسب" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só queria
        
    • Só quis
        
    • eu só
        
    • só quero
        
    Só queria saber se o senhor e o seu pessoal podiam destruir as baterias antiaéreas da base militar controlada pelo califado. Open Subtitles أردت فحسب التحقق ما إذا كنت ورجالك تستطيعون أخذ بطاريات المعدات المضادة للطائرات في قاعدة الجيش المسيطرة عليها الخلافة
    Só queria agradecer-te por me ajudares a acreditar em mim. Open Subtitles و أردت فحسب أن أشكرك.. لمساعدتي في الإيمان بشخصي
    Eu Só queria saber se nós podemos fazer seu lugar essa noite. Open Subtitles أردت فحسب أن أرى إن كان يمكننا أن نفعلها في شقتكِ اللّيلة
    Acho que Só quis que ela tivesse medo de me perder. Open Subtitles أعتقد أننى أردت فحسب أن أثير خوفها لشعورها بفقدانى
    eu só quero que esta família tenha uma viagem que seja boa. Open Subtitles أردت فحسب أن تحظى هذه العائلة برحلة واحدة تكون رائعة
    Só queria ir à tua procura imediatamente. Open Subtitles لقد أردت فحسب أن أخرج وأبحث عنكِ في الحال
    Só queria que você soubesse. Open Subtitles أفترض ذلك، لقد أردت فحسب أن أُعلمكِ بهذا
    Só queria passar por cá e trazer-vos isto... Open Subtitles لقد أردت فحسب أن آتي إلى هنا .. وأعطيكما
    Só queria saber se sua mãe havia te criado direito, e agora vejo que criou. Open Subtitles لقد أردت فحسب أن أتأكد أن والدتكِ ، قامت بتربيتكِ جيداً والآن أرى أنها فعلت ذلك .. أعني، إنكِ
    Bem, Só queria ver se conseguia entrar sem ajuda da família, sabes. Open Subtitles حسنـاً , أردت فحسب أن أرى ما إذا كنت أستطيـع القيام بهذا من دون أي مساعدة من عائلتي
    Eu Só queria confirmar pessoalmente a tua presença. Open Subtitles لقد أردت فحسب أن آتي وأتحقق من وجودك بنفسي
    Só queria confirmar se amanhã já está cá. Open Subtitles أردت فحسب التأكيد على يوم الغد أستكون حينها في البلدة؟
    Só queria felicitar ambos e desejar-vos prosperidade. Open Subtitles أردت فحسب أن أهنئكما وأتمنى لكما حظًا سعيدًا
    Só queria uns doces para o meu filho. Open Subtitles أنا جداً آسف أردت فحسب أن يتفقد أحدهم حلوى ابني
    Eu Só queria ver se havia uma vida melhor, mesmo que fosse por um bocadinho. Open Subtitles أردت فحسب أن أرى إن كانت هناك حياة أفضل حتّى لو كانت أفضل قليلًا
    Eu Só queria a mesma coisa, disseste-me que querias. Open Subtitles أردت فحسب نفس الشيء إنك قلت أنك تريدين
    Eu Só queria desejar-lhes boa sorte a todos. Open Subtitles أردت فحسب أن أتمنى الحظ السعيد للجميع.
    Sim, Só queria dar-lhe as boas-vindas. Open Subtitles -أجل لقد أردت فحسب أن أقول لك مرحباً بك في الإدارة
    Só quis ser a última cara que verias. Open Subtitles أردت فحسب أن أكون آخر وجه تراه قبل مماتك
    Eu Só quis demonstrar o meu espírito universitário. Open Subtitles أردت فحسب أن أظهر حماسي الدراسي
    Agora, que temos um novo aniversário para comemorar, só quero que saibas que, apesar de ser feminista, Open Subtitles حسنا.. بما أن لدينا سنة ذكرى جديدة لنحتفل بها ...أردت فحسب أنا أعلمك انه حتى لو كنت عدوة..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus