"أرسلتكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • te mandou
        
    • enviou
        
    • enviou-te
        
    • mandou-te
        
    • mandei
        
    • mandou-a
        
    • mandou cá
        
    E sei que ela te mandou aqui para me dizeres isso. Open Subtitles وأعلم بأنّها قد أرسلتكِ إلى هنا لتقولي هذا الكلام ..
    - Não, eu acho que estou. - Robin te mandou, não foi? Open Subtitles أعتقد بأننى قد فهمت (روبين ) أرسلتكِ , أليس كذلك ؟
    É o motivo pelo qual Hera te enviou até nós. Open Subtitles لهذا السبب أرسلتكِ هيرا" إلينا من الأصل"
    Queima essas meias até ao joelho. Diz à Mandy da boutique que foi a Vivian que te enviou. Open Subtitles الآن، إحرقي هذه الجوارب الّتي تصل للرّكبه، و أخبري (ماندي) الّتي في المعرض بأنّ (فيفيان) أرسلتكِ
    A Cúpula enviou-te? Open Subtitles هل القبة أرسلتكِ إلى هنا ؟
    Ela mandou-te para um beco e avisou alguém que ias lá. Armou-te uma cilada. Open Subtitles لقد أرسلتكِ لهذا الزقاق وأخبرت شخصٌ ما أنك آتيه ، لقد أوقعتكِ في مكيدة
    -Mas não diga que fui eu que a mandei. Open Subtitles ـ فقط لا تقولي أنني من أرسلتكِ.
    Ela mandou-a cá, a Mãe? Open Subtitles هل هي أرسلتكِ .. الأم؟
    Foi a Carol que a mandou cá para me pôr à prova, não foi? Open Subtitles كارول) أرسلتكِ لإختباري) أليس كذلك ؟
    Callisto ouvi que a Xena te mandou para Tártaro. Open Subtitles (كاليستو)! سمعت أن (زينا) أرسلتكِ إلى الجحيم
    Se não foi a Robin quem te mandou. Então quem diabos é você? Open Subtitles إن لم تكن ( روبين ) هى من أرسلتكِ فمن تكونين ؟
    E foi por isso que te mandou para aqui... Open Subtitles ولهذا أرسلتكِ إلى هنا
    O que quer que a Jane te mandou dizer, porque não o dizes logo? Open Subtitles إذا كانت (جين) قد أرسلتكِ في أمر ما فلِم لا تشرعي في قوله وحسب؟
    Precisa de me dizer... com qual objectivo é que a S.H.I.E.L.D. a enviou. Open Subtitles تحديداً بماهية المخطط الذي أرسلتكِ (شيلد) لتنفذيه هنا.
    Diz ao Juan que a Kim te enviou. Open Subtitles أخبري (خوان) و (كيم ) أني أرسلتكِ
    - A mãe mandou-te cá? Open Subtitles دعيني أحزر أماه أرسلتكِ إلى هنا؟
    A Foster mandou-te vir ver de mim? Open Subtitles -لا شيء . -إذن (فوستر) أرسلتكِ لتفقد أمري ، صحيح؟
    Diga-lhes que fui eu que a mandei. Boa noite. Open Subtitles أخبريهم أنني أرسلتكِ عمتِ مساءاً
    E mandou-a para Lowood sem lhe dizer nada ou visitá-la durante dez anos. Open Subtitles و أرسلتكِ إلى (لوود) دون أدنى كلمة أو زيارة لما يقارب العشر سنين؟
    - Foi a Jeri que te mandou cá? Open Subtitles -هل أرسلتكِ (جيري)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus