Mandei-te a peça do meu amigo. Tem um papel óptimo para mim. | Open Subtitles | أرسلت لك مسرحية كتبها زميلي، فيها دور مخصص لي، هل قرأتها؟ |
Nos últimos 10 anos deu aulas particulares. Enviei-te o site dela. | Open Subtitles | هي تعطي دروس غولف خاصة أرسلت لك موقعها على الأنترنت |
Conseguiu fazer tudo o que estava nos planos que lhe Enviei? | Open Subtitles | هل إستطعت الإنتهاء من العمل الذي أرسلت لك خططه ؟ |
Até te Mandei uma cópia autografada, deve ter recebido. | Open Subtitles | لقد أرسلت لك نسخة موقعة افترض انك استلمتها |
Espera, então... uma rapariga com quem nunca dormiste enviou-te um e-mail e tu sentiste-te tão culpado sobre isso que tu tiveste de me contar? | Open Subtitles | لحظة، إذاً .. فتاة لم تضاجعها من قبل، أرسلت لك بريداً إلكترونياً و شعرت أنك مذنب جداً لدرجة أنك أردت أن تصارحني؟ |
Enquanto estás em linha será que, se eu te enviar uma coisa por e-mail, podes pôr-me os nomes de uns tipos? | Open Subtitles | كنت اتسائل, إن إنا أرسلت لك ايميلا, فهل يمكنك التعرف على بعض الوجوه من أجلي؟ |
enviei-lhe uma carta no início deste ano, com a minha visão da reforma penal. | Open Subtitles | لقد أرسلت لك خطاباً من قبل هذا العام عن رأيي في إعادة النظر في العقوبات |
Estamos a falar de uma mulher que te mandou muitas lasanhas. | Open Subtitles | دعينا لا ننسى أنها المرأة التي أرسلت لك الكثير من اللازانيا على مرّ السنين |
Mandei-te rum hoje. Pode dar jeito aí na Imbecilónia. | Open Subtitles | لقد أرسلت لك الشراب اليوم قد يصل باليد في دوركسفيل |
Mandei-te uma carta, que não chegou, mas achei que não gostavas de mim. | Open Subtitles | أنا آسف .. أرسلت لك رسالة, لكنها لم تصلك لكني اعتقدت بأنها وصلتك لذا اعتقدت بأنك لا تريديني |
Enviei-te um "e-mail", mas quem respondeu foi a tua namorada. | Open Subtitles | أرسلت لك رسالة عبر البريد الألكتروني ولكن صديقتك قامت بالرد |
Enviei-te flores pelo Dia de S. Valentim. | Open Subtitles | لقد أرسلت لك زهورا من أجل يوم الفالنتين. |
Enviei o fax há seis horas. | Open Subtitles | سيدي أرسلت لك الفاكس قبل 6 ساعات لا أصدق |
E é por causa disso que quando estavas no mundo dos espíritos, Enviei o meu dragão para te encontrar. | Open Subtitles | لهذا أرسلت لك تنيني عندما كنت في عالم الأرواح |
Sim. Mandei para si alguns e-mail, e deixei algumas mensagens. | Open Subtitles | لقد أرسلت لك عدة رسائل الكترونية وتركت عدة رسائل |
Sim, Mandei uma carta no dia em que foste embora. | Open Subtitles | نعم ، أرسلت لك رسالة مثل اليوم الأول الذي كنت ذهبت. |
Ela enviou-te mesmo uma carta, a pedir para nos ver? | Open Subtitles | هـل أرسلت لك رسـالة حقـا تطلب فيهـا إن كـان بإمكـانهـا رؤيتنـا ؟ |
Mas se a tua avó te enviar biscoitos revistas pornográficas, bolos de chocolate ou merdas dessas vais ter que pagar para as teres. | Open Subtitles | إن أرسلت لك جدك حلوى أيا كان يجب أن تدفع لها إن أردت أن تحصل عليها |
- enviei-lhe por email os últimos dados. | Open Subtitles | أرسلت لك أخر المستجدات بالبريد الالكتروني |
Quem te mandou isso deve realmente amar-te. E ser muito talentosa. | Open Subtitles | مهمن كانت من أرسلت لك هذا فيجب أن تكون تحبك حقاً و موهوبة جداً |
E mandei-lhe notas radiantes de um percurso brilhante. | Open Subtitles | ثم أرسلت لك التقارير الوهاجه عن السيره الأكاديميه اللامعه. |
Querido, a tua colega de estudo mandou-te uma SMS que diz: | Open Subtitles | حبيبي، زميلتك في الدراسة أرسلت لك رسالة تقول |
Mando-te o meu filho para o educares, e tu deixa-lo desvairar com Cirurgia Plástica. | Open Subtitles | لقد أرسلت لك ابني لتعلمه، وجعلته يذهب إلى التجميل. |
Por favor, Monica, não... Ouvi dizer que ela te enviou dinheiro, ao Wyatt e ao Jerry. | Open Subtitles | سمعت أنها أرسلت لك نقودا أنت وباقي إخواني |
Se eu enviar-te uma foto de alguém, consegues envelhecê-la? | Open Subtitles | إنْ أرسلت لك صورة لشخص هل يمكنك أن تجعله مسنًا؟ |
- Acabei de lhe enviar o currículo dele. | Open Subtitles | لقد أرسلت لك ملفه للتو سجل عمله |