"أرسل إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • enviado para
        
    • enviou
        
    • enviada para
        
    • foi mandado para
        
    • foi enviado
        
    Aconteça o que acontecer, vou ser enviado para as ilhas na próxima vez. Open Subtitles فلا يهم ما سيحدث، سوف أرسل إلى الجزر خلال التنقلات القادمة.
    Se Selmak continua vivo, foi enviado para o Inferno. Open Subtitles لو كان سيلماك لا يزال حيا فقد أرسل إلى الجحيم
    E assim Jacob, também um pastor, foi enviado para a longínqua terra, Open Subtitles وهكذا يعقوب مهنته راعي غنم أرسل إلى بلاد بعيدة
    A foto que enviou, o posicionamento do corpo e a mutilação, devem representar alguém. Open Subtitles طلبتي الصورة التي أرسل إلى المشرف والطريقة التي وضع بهــا جســمهــا
    Uma coisa foi enviada para aqui, um álbum de fotografias, fotos minhas quando criança. Open Subtitles شيء ما أرسل إلى هنا ألبوم صور، صور لي في طفولتي
    O meu pai passou pelas clínicas mais respeitadas do Mundo Ocidental e sempre foi mandado para casa sem uma cura. Open Subtitles لقد طرق ابي على باب كل مؤسسة طبية كبيرة في العالم الغربي و أرسل إلى بيته كل مرة بدون علاج
    Então tens um cliente que pode ser enviado para aqui? Open Subtitles إذا لديك موكل يبدو أنه أرسل إلى هنا ؟
    Não havia família, não veio ninguém, portanto o Estado assumiu a custódia, e o bebé foi enviado para o mesmo orfanato que a minha pequenina, no mesmo dia. Open Subtitles لا أحد جاء، لذا وضع بدار الرعاية والفتى أرسل إلى نفس ملجأ الأيتام الذي أرسلت إليه أبنتي بنفس اليوم
    Se calhar enviado para a Sibéria... ou qualquer outro lugar. Open Subtitles على الأغلب أرسل إلى سيبيريا أو إلى أي مكان ما
    enviado para uma colónia de leprosos, esquecido, a apodrecer com as larvas. Open Subtitles أرسل إلى مُستعمرة المجذومين لكي أتعفن مع الديدان و أنسى كُل هذا.
    As imagens que temos para lhe mostrar são de Apófis mesmo antes de morrer e o seu corpo foi enviado para Sokar. Open Subtitles الصور التي على وشك أن نراها ..لأبوفيس مباشرةقبل انيموت . وجسمه أرسل إلى سوكار .
    Acho que o Jor-El foi enviado para cá como ritual de transição. Open Subtitles أعتقد بأن (جور إل) أرسل إلى هنا كنوع من الأختبار الديني
    Pavel Stenkin foi enviado para o exílio interno na cidade fechada de Perm, nos Urais, Open Subtitles بافل ستينكن" أرسل إلى المنفى الداخلي" "في مدينة "بيرم" المغلقة في "الأورال
    Ele enviou ao meu filho aquelas fotografias horríveis, como se tratasse de uma brincadeira para ele. Open Subtitles لقد أرسل إلى ابني تلك الصور الفظيعة وكأنّه لم يحدث شيء بالنسبة له
    E o Marco disse... enviou à Izzy um SMS sobre isso. Portanto, ela deve... Open Subtitles و, أمم ماركو قال بأنه أرسل إلى إزي رسالة نصية يخبرها فيها
    enviou uma carta registada a ele próprio? Open Subtitles أرسل إلى نفسه بريداً مسجّلاً ؟
    E uma vez que a carta só será lida depois de ter sido enviada para a minha campa solitária não me parece importar muito, pois não? Open Subtitles وستتم قراءة الرسالة بعد أن أرسل إلى قبري الوحيد حسنا، يبدو بالكاد الأمر مهما أليس كذلك؟
    Foi enviada para a loja Skarens em Malmo. Open Subtitles ذلك الصندوق أرسل إلى متجر في مالمو
    - Sabe que uma carta de protesto foi enviada para o Ministério dos Negócios Estrangeiros? Open Subtitles - أنت مدرك بأنّ a رسالة الإحتجاج... أرسل إلى وزارة الخارجية تعلّق بهذه الجرّة؟
    O Candyman foi mandado para as melhores escolas e cresceu numa sociedade política. Open Subtitles رجل الحلوى أرسل إلى أفضل المدارس... ... وكبرفي مجتمعمؤدّب.
    foi mandado para um orfanato em Los Angeles... ao mesmo tempo que eu te trazia aqui para a ilha. Open Subtitles لقد أرسل إلى ملجأ أيتام في (لوس أنجيلوس)... في الوقت نفسه الذي جئت بك إلى هذه الجزيرة
    Ele foi mandado para cá para apodrecer. Open Subtitles لقد أرسل إلى هنا ليتعفن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus