"أرضهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • terra deles
        
    • território deles
        
    • sua terra
        
    • suas terras
        
    • seu território
        
    • as terras
        
    • terras deles
        
    • terreno deles
        
    • sua própria terra
        
    Nunca foi a terra deles. Pertence a vocês, os ricos. Open Subtitles لم تكن أرضهم قط أنها تنتمي لك, للأغنياء فقط
    Portanto, os negros deviam deixar a América e voltar à terra deles. Open Subtitles على السود أن يغادروا أمريكا و يعودوا إلى أرضهم الأم
    Sabem, mas mantem-se do lado de lá, e nós não vamos ao território deles. Open Subtitles أجل, لكنهم يبقون فى جانبهم و نحن لا ننتهك حرمه أرضهم
    Porque nós invadimos as suas terras e cortamos as suas árvores e cavamos a sua terra? Open Subtitles لأننا غزونا أرضهم وقطعنا اشجارهم وحفرنا أرضهم ؟
    Terão as suas terras, mas de acordo com a Lei. É muito delicado. Tem de ser estudado. Open Subtitles سيحصلون على أرضهم و لكن بالقانون إنه أمر حساس و يجب أن ندرسه
    Se o governo colombiano inteirar-se desta operação não autorizada no seu território, encerrará as nossas relações anti-narcóticos. Open Subtitles لو عرفت الحكومة الكولومبية أي شيء عن هذه العملية الغير مصرح بها على أرضهم فسوف تدمِّر علاقاتنا الخاصة بمكافحة المخدرات
    Ele lutou na Revolução contra os ricos, para que eles partilhassem as terras com a plebe. Open Subtitles قاتل أثناء الثورة ضد الأغنياء كي يشاركوا أرضهم مع الفلاحين
    Pela mensagem, ela fica a saber que os romanos estão a aproximar-se das terras deles. TED تدرك كاما من الرسالة أن الرومان يقتربون من أرضهم
    - Cresceu no terreno deles. Open Subtitles مزروعة على أرضهم
    Eles vieram para aqui... porque arruinaram a sua própria terra. Open Subtitles إنهم يأتون إلى هنا لأنهم وأبوس]؛ [ف خراب أرضهم
    Um pode ter ficado bravo... quando seu tio construiu na terra deles e decidiu se vingar. Open Subtitles ربماغضبأحدهم.. عندما بنى عمكِ على أرضهم وقرر الإنتقام
    O garcías têm lubrifique na terra deles/delas, e eles não sabem sobre isto. Open Subtitles ال غارسيا لديهم نفط على أرضهم وهم لا يعلمون حول ذلك
    Talvez o czar quisesse a terra deles. Talvez uma praga. Open Subtitles ربّما أراد القيصر أرضهم أو ربّما وباء
    Ele diz que atravessamos o território deles... e que devemos pagar. Open Subtitles يقول بأننا نقطع أرضهم وعلينا ان ندفع الثمن
    Estão bem armados e treinados, e nós estaremos no território deles. Fiquem frios e preparem-se. Open Subtitles إنهم مدججون بالسلاح ومدربون جيداً ونحن نلعب في أرضهم ، حافظوا على هدوئكم ..
    Sabem, mas mantêm-se do lado de lá, e nós não vamos ao território deles. Open Subtitles أجل, لكنهم يبقون فى جانبهم و نحن لا ننتهك حرمه أرضهم
    Os Apache em breve lembrarão quem são... e irão caçar estes invasores... pela sua terra. Open Subtitles الأباتشي سيتذكرون قريبا من هم وسيصطادوا المتطفلين بعيدا عن أرضهم
    Outros acreditam que eles voaram sobre a "Grande água"... quando a sua terra afundou no mar. Open Subtitles وأخريين يعتقدوا أنهم من البحر الأزرق حضروا بعد غرق أرضهم في البحر
    Governo apoderou-se da sua terra sob domínio eminente. Open Subtitles يقصد المعاش الخاص بألابوين على ما يبدو بأنهما يتيمان. الولاية أخذت أرضهم تحت الوصاية.
    Ouça, o tempo de expulsar pessoas das suas terras, já passou. Open Subtitles إسمعنى جيدا ولّى زمن طرد الناس من أرضهم بالقتل
    Pertence àquele povo lá de cima. Cresci nas suas terras. Cacei por todo o território. Open Subtitles إنها تخص أولئك الهنود لقد كبرت و طاردوني في أرضهم
    Tornariam os Huron os seus irmãos Algonquin em tolos com brandy e roubariam as suas terras para vendê-las por ouro ao homem branco? Open Subtitles أيجعل الـ هيرون أخوانه حمقى بسبب البراندي ويسرق أرضهم مقابل الذهب للرجل الأبيض؟
    Os machos regressam ao seu território recém-conquistado, satisfeitos por ela e os seus filhotes serem expulsos para sempre. Open Subtitles تعود الذكور إلى أراضيها التي غنمتها مؤخراً وترضى هي وأشبالها بواقع أنهم قد طردوا من أرضهم للأبد.
    são o segredo para derrotar o homem no seu território. Open Subtitles هو المفتاح لهزيمة البشر في أرضهم وموطنهم
    - Dizem que querem as terras de volta. Open Subtitles لقد قُاولواُ انهم يُريدونَ إستعادة أرضهم. مضحك جداً، رامبيس.
    Eu acho que devias pegar na sua querida esperança e no resto das terras deles e reduzir tudo a cinzas. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تأخذ أملهم الثمين و بقية أرضهم و تحرقها كلها إلى الأرض
    Quero que eles caminhem livremente na sua própria terra. Open Subtitles أنا أريدهم أن يسيروا في أرضهم بحرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus