| Havia quatro guardas em cada piso e um deles | Open Subtitles | كان هناك أربعة حراس خصّصَوا إلى كل أرضية |
| Naquela noite, sofremos ataques esporádicos por tropas em terra. | Open Subtitles | في تلك الليلة تفاجأنا باشتعال نيران أرضية متفرقة |
| Acaba-nos de chegar uma notícia desde São Francisco... de que houve um terremoto às 9.:06 desta manhã. | Open Subtitles | لدينا تقرير جاء للتو من سان فرانسيسكو عن هزة أرضية في 9: |
| Isto não é solo novo. Quando os nossos amigos elouquecem e começam a matar pessoas, nós ajudamo-los. | Open Subtitles | هذه ليس أرضية جديد, عندما يتصرف أصدقائنا بجنون ويبدأو في قتل الناس , نحن نساعدهم |
| Isso significa que a corrida exige um terreno sobre o qual avançamos e o terreno exerce pressão contra os pés do atleta. | TED | أي أن الجري يتطلب أرضية للدفع منها عند الانطلاق و تدفع هذه الأرضية أيضا في المقابل ساق العداء |
| Não me importo. Precisamos de um novo soalho de qualquer forma. | Open Subtitles | لا يهمنى فنحن نحتاج الى أرضية جديدة عل كل حال |
| A propósito, Sr. Rooney, deixou a carteira no chão da cozinha. | Open Subtitles | بالمناسبة يا سيد رونى انت تركت محفظتك على أرضية المطبخ |
| - Num túnel de acesso a um aqueduto subterrâneo que nunca foi activado. | Open Subtitles | من الواضح أنه كان عموداً للوصول لقناة مائية أرضية لم يتم تشغيلها أبداً |
| Os planos têm estado afixados no gabinete de planeamento em Alfa Centauro desde há 50 anos terrestres. | Open Subtitles | الخطط كانت معروضه فى مكتب التخطيط المحلى فى نجم ألفا سينتورى لـ 50 سنه أرضية |
| Então, neste atrelado, temos um piso falso com um buraco de 3,5 metros de profundidade que cavamos e cheios com cobras de borracha. | Open Subtitles | لذا ، في هذا مقطورة ، لدينا أرضية كاذبة مع حفرة 1 1 أقدام عميقة حفرت نحن وملأت مع الثعابين المطاطية. |
| Talvez apenas algumas tábuas do piso soltas, ou talvez... estou a dizer talvez... a chave para o outro mundo. | Open Subtitles | لربما بضعة ألواح أرضية مخلوعة ولربما أقول فقط ربما المفتاح إلى عالم آخر |
| Diga ao ministro argelino que se recusa, tratarei pessoalmente que a sua conta de cuidados estrangeiros não chegue ao piso do Senado. | Open Subtitles | .. أخبر الوزير الجزائري أنه إن رفض سأقول له بنفسي أن مساعداته الخارجية لا تصل إلي أرضية مجلس الشيوخ |
| Uma refinaria de terra rara resolveria a crise permanentemente. | Open Subtitles | مصفاة أرضية نادرة تحل هذه الأزمة بشكل دائم |
| Esse projeto continuou, e tivemos êxito, depois metemo-nos noutros projetos em aviação, coisas mecânicas e dispositivos de terra. | TED | فاستمرينا في المشروع ، ونجحنا ، ومن ثم شاركنا في مشاريع طيران أخرى وأشياء ميكانيكية وأجهزة أرضية. |
| Quer dizer que se não houver um terremoto até segunda de manhã, vou ter que fazer um relatório. | Open Subtitles | أقصد إن كان لا يوجد هزة أرضية صباح يوم الأثنين فسأضطر لكتابة التقرير |
| Houve um terremoto, e não sei se tu estás bem, e estás a espera de um filho meu... | Open Subtitles | أعني، كان هنالك هزة أرضية ولا أدري إن كنت بخير أم لا وأنت تحملين طفلي |
| De repente somos atacados do solo, com apoio de helicópteros. | Open Subtitles | هوجمنا بشكل مفاجىء من قِبل قوات أرضية بدعم المروحيات |
| Procedimentos. Segurar sempre o terreno elevado. | Open Subtitles | اجراءات, أيتها المراقبة دائما أمن لك أرضية مرتفعة |
| Um novo sistema de arrefecimento e aquecimento, retromontagem, vigas importadas pré- reforçadas, soalho arquitetural. | Open Subtitles | نظام تدفئة جديد، ونظام تبريد، أجزاء مُجدّدة، و أشعة ضوئية متحركة مستوردة، و أرضية فنية جديدة |
| O Fred White foi encontrado no chão da sua garagem com uma concentração de 25ml de anfetaminas no seu sangue. | Open Subtitles | فريد وايت قد عثر عليه على أرضية الجراج الخاص به مع تركير 0.25 من الأمفيتامينات المنشطة في دمه |
| A pista está debaixo do chão do deserto nessa linha de buracos que marca o curso subterrâneo das aguas. | Open Subtitles | تستند الفكرة على أرضية الصحراء في هذه الخطوط من الفتحات المؤشره الممرات المائية تحت أرضية. |
| A segunda são estações terrestres automatizadas, onde os veículos descolam e aterram para trocar baterias e voar mais longe, ou receber ou entregar cargas. | TED | الثانية هي مراكز أرضية آلية حيث تطير المركبات منها و إليها لتبديل البطاريات و لتطير لمسافة أبعد، أو لتحمل أو توصل أحمال. |
| Um tribunal chamado pista de dança. Eu desafio-te. Não. | Open Subtitles | محكمة صغيرة تُدعى أرضية الرقص مُنافسة رقص, الآن |
| Mesmo sem regar, o chão da floresta permanece húmido e por vezes até escuro. | TED | وحتى من دون السقاية، تظل أرضية الغابة رطبة وأحياناً مظلمة. |
| Analisei o resíduo verde no chão do ginásio. Adivinhem o que é. | Open Subtitles | لقد حللت المخلفات الخضراء التي على أرضية النادي، و احزروا ماذا |
| Da mesma maneira que um edifício se desmoronaria durante um terramoto. | Open Subtitles | كما لو أنه بناية انهارت عند حصول هزة أرضية اذا |
| Precisam de sair daí antes que chegue o suporte terrestre. | Open Subtitles | عليكم الخروج من هناك قبل أن يرسلوا قوات أرضية |