É embaraçoso, mas ele obrigou-me a beijá-lo. | Open Subtitles | هذا محرج نوعاً ما لكنه أرغمني على تقبيله |
Olhe, eu não queria fazê-lo, eu juro. Ele obrigou-me a ajudá-lo. E se eu me recusasse, matava-me também. | Open Subtitles | لم أتعمّد ذلك، أقسم، أرغمني على مساعدته، قال إن لم أفعل فسيقتلني أيضاً |
E finalmen-te, a quebrar o meu espírito, obrigou-me a falar a sua língua. | Open Subtitles | وأخيرا ، لكسر روح بلادي ،بداخلي أرغمني على التحدث بلغته |
Obriga-me, parvalhão. | Open Subtitles | أرغمني على ذلك أيها التافه |
Ou Obriga-me a demitir-me. És tu que decides. | Open Subtitles | وإلا أرغمني على الإستقالة |
Lembro-me do homem que me fez matar outro na frente do filho, e ele não piscou um olho. | Open Subtitles | أتذكّر الرجل الذي أرغمني على قتل آخر على مرأى من أعين ابنه، ولم يترف له جفن. |
Não, é uma distorção. Admito que isso me forçou a complementar as minha proteínas com muitos salgadinhos. | Open Subtitles | سأعترف أنّه أرغمني على تعديل معدّل البروتين الذي أتناوله بالكثير من اللحم المُجفف. |
Fá-lo! Pareces mesmo a rufia que me obrigou a fumar o meu primeiro cigarro. | Open Subtitles | انكِ تبدين مثل ذاك المتنمر الذي أرغمني على تدخين أول سيجارة لي |
Ele tinha uma perna magoada, por isso obrigou-me a fazer-lhe coisas. | Open Subtitles | مجرد أمور، لقد كانت رجله ملتهبة لذا أرغمني على فعل بعض الأمور له |
O meu pai obrigou-me a aprender. | Open Subtitles | أبي أرغمني على تعلم عزفها |
Ele obrigou-me a contar o que estavas a fazer. | Open Subtitles | لقد أرغمني على كشف كل شيء |
- Ele obrigou-me a fazê-lo. | Open Subtitles | لقد أرغمني على فعل ذلك |
Ele obrigou-me a matá-lo. | Open Subtitles | لـقد أرغمني على قتله. |
Obriga-me. | Open Subtitles | أرغمني على ذلك |
Obriga-me. | Open Subtitles | أرغمني على ذلك |
- Eu sei. Nem acredito que ele me fez colocar aquilo on-line. | Open Subtitles | أعلم، لا أصدّق أنّه أرغمني على نشر ذلك على شبكة الإنترنت. |
Aquele demônio a apoderar-se do meu corpo... e as coisas que me fez fazer. | Open Subtitles | .. استحواذ الكائن الشرير على جسدي و الأشياء التي أرغمني على فعلها |
- Alguma coisa me forçou a ir lá. | Open Subtitles | شيءٌ ما أرغمني على الذهاب إلى هناك |
Segundo, acho que cometi aquele erro porque o Dr Townshend me forçou a realizar um procedimento inseguro e ultrapassado. | Open Subtitles | وثانياً ، أشعر بأنني أرتكبت تلك الغلطة لأن الدكتور ( تاونزهند ) أرغمني على إجراء عملية غير آمنة وعتيقة |
Fiquei em Columbus porque gosto do sítio, não porque alguém me obrigou a ficar. | Open Subtitles | بقيت في (كولومبس) لأنها أعجبتني وليس لأن أحداً أرغمني على ذلك |