"أرقى" - Traduction Arabe en Portugais

    • melhores
        
    • classe
        
    • superior
        
    • O melhor
        
    • mais elegante
        
    • mais sofisticada
        
    Este é um dos melhores centros cardiotorácicos do País. Open Subtitles هذا أحد أرقى مراكز القلبية والصدرية في البلاد.
    360 dos melhores rifles feitos no mundo hoje! Open Subtitles 360 من أرقى بنادق تكرار التى صُنعت في العالم اليوم
    Das melhores famílias da Alemanha. Open Subtitles ممنوحة من أرقى العائلات فى جميع أرجاء ألمانيا
    O que é que tem mais classe que o bowling? Open Subtitles َتعْرفُ، راقى ؟ ماذا أرقى من لعب البولينج ؟
    Tenho classe a mais para isso, por muito que o mereças. Open Subtitles إنني أرقى من أن أفضحكِ حتى إن كنتِ تستحقين ذلك
    Pois é, um organismo superior. Somos superiores na capacidade de amar. Open Subtitles هذا صحيح، مخلوقات أرقى منكم نحن أرقى بمقدرتنا على الحب
    É O melhor piloto de motas de longa distância do país. Open Subtitles هو أرقى متسابق الدراجات النارية للمسافات طويلة في هذه الأمة.
    Como é habitual, as bancadas estão cheias de olheiros que vêm analisar os melhores talentos do oeste do Canadá. Open Subtitles وكالعادة المدرجات مليئة الكشافة هذه الليلة، لأنها تبدو في أرقى عرض المواهب في غرب كندا.
    Produto gordurento do aparelho digestivo do cachalote que serve de base aos melhores perfumes. Open Subtitles زيت ممتاز يخرج من الجهاز الهضمي للحوت و يستخدم في صناعة أرقى أنواع العطور
    Mas contava que os Cylons tivessem instalações melhores. Open Subtitles كنت أتوقع أن يكون السيلونز بغرفة أرقى قليلاً من هذه
    Ótimo. Procura nos melhores hotéis de Miami. Chapel está num deles. Open Subtitles حسنا رائع، أنظري أريدك ان تبحثي في أرقى فنادق ميامي لا بد ان شابل في واحد منهم
    Uma das melhores destilarias do México planta o agave lá. Open Subtitles جيّد جداً . الآن، واحد من أرقى مصانع التقطير في جميع أنحساء المكسيك،
    Ela era sem dúvida uma das melhores pessoas que tive o prazer de conhecer. Open Subtitles لقد كانت ، بدون أدنى شك ، واحدة من أرقى الكائنات البشرية كان من دواعي سروري التعرف إليها
    Temos acesso aos melhores cientistas e equipamentos do mundo aqui dentro. Open Subtitles لديكَ أرقى العقول و التقنيات في العالم هنا
    Eu defendi-te, disse que tinhas classe a mais para fazer isto. Open Subtitles لقد دافعت عنكِ أخبرته أنكِ أرقى من أن تفعلي شيئاً كهذا
    Não me estás a aldrabar? És o imigrante com mais classe que já conheci. Open Subtitles هل أنت جاد الان ؟ أنت من أرقى المهاجرين الملاعين الذين التقيت بهم
    Ele pôs morangos verdadeiros num copo de champanhe, que foi a coisa mais sexy e com classe que alguma vez vi. Open Subtitles لقد وضع حبات فراولة حقيقية في كاس المشروب والذي كان أرقى وأكثر شيء إثارة قد شاهدته في حياتي
    Aquele que usa piedade é superior àquele que usa violência, apesar do último se considerar Faraó, e tornar-se o senhor da terra. Open Subtitles الذى يستخدم الرحمة أرقى من الذى يستخدم العنف بالرغم من أن الأخير يمكن أن يلقب نفسه بفرعون و أن يجعل من نفسه سيدا للعالم
    São apenas mimos inferiores de um organismo superior. Open Subtitles أنتم محاكاة من الدرجة الثانية لمخلوقات أرقى منكم
    Ao longo do tempo, usaram esse conhecimento para largarem os seus corpos físicos e viverem como energia num plano superior de existência. Open Subtitles على مر الزمن، استخدموا تلك المعرفة لعجز أجسادهم المادية.. والعيش كطاقة على سطح وجودي أرقى
    Regressarão às suas comunidades e modelarão O melhor do florescimento humano. TED سيعدن لمجتمعاتهن ليمثلن أرقى معاني الازدهار البشري.
    O plano era beber um copo do seu chardonnay favorito, vestir a sua camisa de noite mais elegante e deixar um bilhete em papel com relevo. Open Subtitles خطتها كانت ان تسكب كأسا من نبيذها المفضل و ترتدي أجمل فساتين نومها و تترك خلفها رسالة على أرقى قرطاسية
    Que sou muito mais sofisticada do que tu na minha idade. Open Subtitles أنت أرقى بكثير مني حين كنت بعمري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus