"أرى شيئاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • vi nada
        
    • vejo nada
        
    • ver nada
        
    • ver algo
        
    • ver uma coisa
        
    • vi algo
        
    • Vejo algo
        
    • consigo ver
        
    • vejo alguma coisa
        
    • tinha visto nada
        
    • ver alguma coisa
        
    • vejo uma merda
        
    • vejo qualquer coisa
        
    Entrei na cerca... e olhei à volta à procura de alguma lenha para rachar, mas não vi nada. Open Subtitles لذا , دخلت إلى المنزل وبحثت عن بعض الحطب لكى أشعلة لكننى لم أرى شيئاً
    "Santo Deus! Nunca vi nada assim. Isto é absolutamente horrível!" Open Subtitles أذ أننى لم أرى شيئاً كهذا فى حياتى، كان أمراً مروعاً
    Não vejo nada interessante atrás do sangue dos seus olhos. Open Subtitles لا أرى شيئاً مميزاً في الدماء التي خلف عينيك
    Não sei quanto a ti, miúda, mas não vejo nada. Open Subtitles لا أعلم بشأنك يا فتاة، ولكنني لا أرى شيئاً.
    Nunca vou ver nada interessante com esta porcaria. Open Subtitles لن أرى شيئاً مثيراً أبداً بهذه الخردة الخرقاء
    Mas se me estás a perguntar se penso que é capaz de o fazer, näo vi nada que me levasse a essa conclusäo. Open Subtitles ولكن إن كنتِ تسألينني عن إمكانيته لفعل ذلك الأمر لم أرى شيئاً يجعلني أظن ذلك
    Eu vi algo. Não vou dizer que não vi nada quando, de facto, vi. Desculpa. Open Subtitles لقد رأيت شيئا لهذا لن أدخل هناك وأدعى أننى لم أرى شيئاً , انا اسفة
    Tiraram-lhe a espinha, como a um peixe. Nunca vi nada assim. Open Subtitles سحقت العظام مثل السمكة لم أرى شيئاً مثل هذا من قبل.
    Toda a minha vida fui detective, mas nunca vi nada assim. Open Subtitles طوال حياتى كنت مخبراً ولم أرى شيئاً كهذا
    ! - Não. Nunca vi nada assim na vida. Open Subtitles كلا فأنا لم أرى شيئاً كهذا في حياتي من قبل
    Olhe senhor, eu não vi nada e não vou falar com ninguém. Open Subtitles اسمع يا سيدي أنا لم أرى شيئاً ولن أخبر أحداً
    Não vejo nada, Capitão. Vou parar o barco. Open Subtitles لقد قلت أنى لا أستطيع أن أرى شيئاً سأوقف القارب
    O manómetro está a estremecer, mas ainda não vejo nada. Open Subtitles مؤشر كشف المعادن متذبذب ولكنى لم أرى شيئاً
    Não estou a olhar para nada, e não vejo nada. Open Subtitles أنا لا أنظر إلى شيء، وأنا لا أرى شيئاً
    Segundo o radar, estou a sobrevoar-vos, mas não vejo nada. Open Subtitles طبقاً للرادار أنا فوقمك تماماً لكني أمامي ضباب كثيف ولا أرى شيئاً
    Não queria ver nada, sentir nada, lembrar de nada. Open Subtitles لم أكن أريد أن أرى شيئاً أن أشعر بشيء أن أتذكر شيئاً
    Não quando me vai levar para ver algo terrível. E no mesmo dia em que vou perder o cargo. Open Subtitles ليس حينما تصحبيننى كى أرى شيئاً مريعاً فى نفس الوقت أُطرد من العمل.
    Por que hei-de querer ver uma coisa que não voltarei a ver? Open Subtitles لماذا أرى شيئاً لن أراه أبداً في أي وقت آخر؟
    Vejo algo que poderia ser uma nave espacial. Open Subtitles أرى شيئاً قد يكون سفينة فضاء، أهي مستديرة؟
    Está tão escuro aqui, não consigo ver nada. Open Subtitles ، المكان مظلم جداً هنا لا أرى شيئاً لا ، ياله من كابوس
    E quando vejo alguma coisa tão bonita quanto isto, isso só... lembra-me de que sou capaz de estar a viver a minha vida só. Open Subtitles و عندما أرى شيئاً ما بهذا الجمال. فهو فقط.. إنه يذكرني بأنني بشكل كبير أمضي خلال الحياة وحيدة
    Não tinha visto nada assustador para além de um roedor albino. Open Subtitles لم أرى شيئاً مخيفاً أكثر من السنجاب الأمريكي الأمهق اللون
    OK, vá lá. Deixa-me ver alguma coisa. Open Subtitles حسناً ، هيا أرجوك دعيني أرى شيئاً
    Vira a TV para cá. Não vejo uma merda! Open Subtitles حرك التلفاز فأنا لا أرى شيئاً
    Desculpa mas vejo qualquer coisa estranha a sair do teu manto. Open Subtitles اعذرني... ولكني أرى شيئاً غريباً يخرج من تنورتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus