Eu quero que saibas que te adoro, mas como amigo. | Open Subtitles | لكنني أريدكِ أن تعرفي كم أنا أحبكِ، حسناً؟ كصديقة. |
quero que saibas que fiz o melhor que podia. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي شيئًا، أنّي بذلت قصار جهدي. |
Só quero que saibas que apesar dos problemas que tiveste... | Open Subtitles | .. ولا زلتِ ، إنني أريدكِ أن تعرفي .. على الرغم من المشاكل التي واجهتكِ |
quero que saibas, se eu nunca mais ver-te de novo... que realmente sinto tudo o que disse sobre ti... e agradeço tudo o que me disseste. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي لو لم أراكِ ثانية ً لقد قصدّت كلّ شيء قد قلته لكِ وأنا أقدر كلّ شيء قلتيه ليّ |
Quero que saiba que a esquecerei após este momento e nunca mais pensarei em si. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي بأني سأنساكِ من هذه اللحظة ولن أفكر بكِ ثانياً |
Quero que descubras o que torna um homem tão irresistível... que a mulher não tenha interesse nenhum por outro. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي مالذي يجعل الرجل غير مقاوم لدرجة أن المرأة ليس لديها إهتمام في أي رجل |
O que fizeste ontem, destruir todo o fluido daquela maneira... quero que saibas que não fiquei zangado contigo. | Open Subtitles | .. ما فعلتيه البارحة قد دمّر كلّ السوائل مثل ذلك أريدكِ أن تعرفي أنني لست غاضباً منكِ |
quero que saibas que vamos fazer tudo que tivermos que fazer. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي أننا سنبذل كل ما في وسعنا |
quero que saibas que aquilo que eu disse, aquilo de segurar o teu coração nas mãos... | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي ماقلته بذلك اليوم تلك الأشياء السخيفة حول أحضن قلبكِ بين يدي |
quero que saibas que sou um substituto terrível. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي أني خيار سئ للشاب البديل |
quero que saibas que entendo como um filho é importante para ti e que o tempo não está do nosso lado. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي أني أفهم مدى أهمية الأطفال لكِ و أن الوقت ليس في صالحنا |
quero que saibas que vou ser um pai exemplar. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي بأنّي سأكون أباً مشاركاً |
quero que saibas que me podes contar coisas. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي يمكنكِ أن تقولي لي أشياء |
Só quero que saibas o que eu sei antes que eu não o saiba mais. | Open Subtitles | إنّما أريدكِ أن تعرفي ما أعرفه قبل أن لا أعود عارفاً به |
quero que saibas que estarei sempre aqui. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي بأننيسأظلدائماًهنا منأجلكِ. |
quero que saibas que, apesar de estarmos em equipas adversárias, não te desejo mal. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي أنه بالرغم من وجودنا في جهتين متنافستين إلا أني لا أكن لكِ الضغينة |
quero que saibas que significa muito poder contar contigo sobre tudo isto. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي كم أنّ هذا يعني لي الكثير أنّ بإمكاني التحدّث إليكِ حول كلّ هذه الأمور. |
quero que saibas algumas das coisas que pensei. Algumas... algumas coisas que senti. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي أن بعض الأمور ظننتها وأخرى شعرت بها. |
Só quero que saibas que, para onde quer que vás, estarei sempre lá para te ajudar. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي أنّه حيثما تذهبين، سأكون هناك دوماً لمُساعدتُكِ. |
Quero que saiba que deter a Quinta Coluna será a minha maior prioridade. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي أنّني سأضع ردع الرتل الخامس في أولى أولوياتي |
Quero que saiba... que a última coisa que eu faria, a última mesmo, é estragar uma história da qual gostei. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي بأنّ أخر شيء أودّ فعله، أخر شيء، هو تلطيخ قصة أعزها |
Quero que descubras onde está o Zane Morgan. | Open Subtitles | حسناً، أريدكِ أن تعرفي أين (زين مورجان) |