"أريدك أن تعرفي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quero que saibas
        
    • Quero que saiba
        
    • queria que soubesses
        
    • quero que saibais
        
    Quero que saibas que eu sempre estarei perto de ti. Open Subtitles أريدك أن تعرفي بأنّني دائما سأكون هناك, من أجلك.
    Quero que saibas por que faço todas estas coisas. Open Subtitles أريدك أن تعرفي لماذا أفعل كل هذه الأشياء.
    Quero que saibas que para mim nunca foste a número dois. Open Subtitles أريدك أن تعرفي بأنكِ لم تكوني رقم إثنان أبداً لي.
    Mas Quero que saibas que ajudaste uma vítima inocente. Open Subtitles لكني أريدك أن تعرفي بأنك ساعدتي ضحيه بريئه
    Quero que saiba porque impedi a polícia de a prender. Open Subtitles الآن، أريدك أن تعرفي بأنّني منعت الشرطة من إعتقالك
    Não queria que soubesses disto. Foi por isso que o escondi. Open Subtitles لم أكن أريدك أن تعرفي كل هذا , لهذا أخفيته
    O que decidires, Quero que saibas que... estou contigo. Open Subtitles في كلا الحالتين أريدك أن تعرفي أني أدعمك
    Quero que saibas já que não estou interessado em ter uma namorada. Open Subtitles أريدك أن تعرفي بوضوح، أنني لست مهتماً في حصولي على عشيقة
    Quero que saibas que... de algum modo, por alguma razão, ainda estou vivo. Open Subtitles أريدك أن تعرفي ذلك بطريقة ما أنا مازلت حي
    Eu Quero que saibas que podes contar comigo para te proteger. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنه يمكنك الإعتماد علي في حمايتك
    "Quero que saibas o que penso Não quero que adivinhes mais Open Subtitles أريدك أن تعرفي ما يجول في خاطري لا أريدك أن تحزري بعد الآن
    Mas Quero que saibas que sei perfeitamente o que estás a passar. Open Subtitles ولكن .. أريدك أن تعرفي أن أنني أعرف تماماً ما تمرين به
    Quero dizer, sei que não fará diferença sobre tudo o que aconteceu, mas eu Quero que saibas que que eu gosto muito de ti, e que sinto muito. Open Subtitles أعني انني أعرف أنني لا يمكنني تغيير ما حدث و لكنني أريدك أن تعرفي أنني احبك وأنني آسف
    Quero que saibas que este foi_BAR_o melhor "não-encontro" que já tive. Open Subtitles فقط أريدك أن تعرفي أن هذا هو أفضل يوم عشته على الإطلاق
    Quero que saibas que abandonar-te foi a decisão mais difícil que alguma vez tive de tomar. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أن فقدانك كان أصعب قرار فعلته بحياتي
    Quero que saibas que julgo que tomaste uma boa decisão hoje. Open Subtitles أريدك أن تعرفي إنك قد اتخذتي قراراً حكيماً اليوم
    Quero que saibas que acredito piamente na nossa relação mas, se quiseres terminar eu compreenderei. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنني أؤمن تماماً بوجودنا معاً لكن إذا أردتي التراجع فسأتفهم هذا
    Ouve... Quero que saibas que estou arrependido. Eu deveria ter confiado em ti. Open Subtitles اسمعي، أريدك أن تعرفي أنني آسف كان عليّ الوثوق بك
    Quero que saibas que eu não acho que o Dean é doente ou qualquer coisa. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنتي تعتقدي أن دين مريض أو شئ من هذا
    Sou Bill Cassidy, e Quero que saiba, que lamentamos isso do Waco. Open Subtitles أنا بيل كاسيدي يا سيدتي أريدك أن تعرفي بأسفنا لما حدث لوايكو الصغير
    Quero que saiba uma coisa. Eu sei, eu também te amo. Open Subtitles أريدك أن تعرفي شيئاً - أعلم، أنا أيضاً أحبك -
    Há tantas coisas que te quero dizer, tantas coisas que queria que soubesses. Open Subtitles هناك الكثير لأُخبرك به أريدك أن تعرفي أشياءا كثيرة
    quero que saibais que estou totalmente empenhado nesta união. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنني ملتزم التزامًا كاملًا بهذا الاتحاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus