"أريده هو أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • quero é que
        
    • eu quero é
        
    • que quero é
        
    • só quero
        
    • quero é ser
        
    • preciso é que
        
    • quero fazer é
        
    • queria era
        
    Tudo que quero é que tu mexas as banhas. Open Subtitles كـل مـا أريده هو أن تـحرك مـؤخـرتك وتـنهض
    O que quero é que percebas como é difícil para mim ver-te a criar laços com o filho que obviamente sempre quiseste. Open Subtitles ما أريده هو أن تقدر كيف من الصعب علي مشاهدتك و أنت توثق علاقتك مع الإبن الذي لطالما رغبت به
    O único acordo que quero é que devolva o gado roubado ao México. Open Subtitles الاتفاق الوحيد الذى أريده هو أن تعيد القطيع المسروق إلى المكسيك
    O que eu quero é fazer o que é certo nesta situação. Open Subtitles ما أريده هو أن أفعل الصحيح في هذا الموقف
    E tudo que eu quero é que... demonstres que te interessas. Open Subtitles و كل ما أريده هو أن تظهر لي انك تهتم
    "só quero ser livre e viver a minha vida como me apetece". Open Subtitles كل ما أريده هو أن أكون حرا وأعيش حياتي كما أريد
    E a última coisa que quero é ser responsável por um revolucionário pistoleiro ou, no seu caso, um rato de biblioteca rebelde. Open Subtitles وأخر شيء أريده هو أن أكون مسئولة عن بعض الثوريين المستعدين لإطلاق النار أو ، في حالتك عثة كتب ثوري
    Agora, tudo que preciso é que tenhas uma mente aberta. Open Subtitles الآن كل ما أريده هو أن تفكر بعقل منفتح
    Mas o que quero fazer é suturas corridas contínuas. Open Subtitles لكنني ما أريده هو أن أعمل قطب سوطية
    Aquilo que quero é que as coisas voltem a ser como eram antes. Open Subtitles ما أريده هو أن تعود الأشياء كما كانت من قبل
    Não, o que eu quero é que comeces a sofrer como uma pessoa normal. Open Subtitles لا، ما أريده هو أن تقيمي الحداد مثلما يفعل الجميع
    Bem, o que eu quero é que me deixem todos em paz. Como é que consigo isso? Open Subtitles ما أريده هو أن يدعني الجميع وشأني كيف أحصل على ذلك؟
    - O que quero é que as coisas voltem a ser como eram. Open Subtitles لقد كذبتِ عليّ ما أريده هو أن تعود الأمور لمجراها كما كانت سابقاً
    Acredita em mim, a última coisa que eu quero é piorar as coisas para estas famílias. Open Subtitles صدقني، آخر ما أريده هو أن أزيد من سوء الأمور على هذه العائلات
    O que eu quero é que estejas aqui comigo quando eu vencer. Open Subtitles ما أريده هو أن تكوني هُناك معي عندما أفوز.
    só quero viver condignamente, como toda a gente. Open Subtitles كل ما أريده هو أن أعيشها بشىء من الشرف, كما يفعل الجميع
    Porque não percebem que só o que quero é ser tratado como toda a gente? Open Subtitles لماذا لا يفهمون أن كل ما أريده هو أن أُعَامل كأى فرد آخر؟
    E a última coisa de que preciso é que desistas por minha causa. Open Subtitles إلى جانب أن آخر ما أريده هو أن تنسحب من أجلي
    "Tudo o que quero fazer é tomar um banho." Tudo o que eu quero fazer é afoga-la num. Open Subtitles "كل ما أريده هو الحصول على حمام" كل ما أريده هو أن أقوم بإغراقها فيه
    O que eu queria era não ser tratado como um leproso desde que voltei. Open Subtitles ما أريده هو أن لا أعامل . مثل مجرم خطير منذ أن عدت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus