"أريد أن أتحدّث" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quero falar
        
    • Preciso de falar
        
    • Preciso falar
        
    Quero falar de um jovem que participou num dos meus encontros, Mohamed Mohamoud, florista. TED أريد أن أتحدّث لكم عن شابّ كان قد حضر إحدى اجتماعاتي، وهو محمد محمود، بائع زهور.
    Quero falar com os dois lá dentro. Open Subtitles أريد أن أتحدّث معكما أنتما الإثنان في الغرفة الأخرى, حالاً
    - Quero falar com o supervisor. - Ele não está. Open Subtitles ـ أريد أن أتحدّث إلى المراقب ـ إنه فى استراحة
    Preciso de falar contigo, grande depravado! Open Subtitles أريد أن أتحدّث إليك, أيّها المنحرف اللعين.
    Quando vocês os dois acabarem de curtir, Preciso de falar convosco. Open Subtitles عندما تنتهون من هذا أريد أن أتحدّث معكم
    - Preciso falar sobre um assunto. - Desculpa, Merlin. Noutra altura. Open Subtitles هنالك شيء أريد أن أتحدّث معكَ بشأنه.
    Mas agora, Quero falar consigo por causa dos seus direitos. Open Subtitles الآن، أريد أن أتحدّث معك حول حقوقك القانونية
    Não Quero falar no escritório nem ao telefone. Open Subtitles لا أريد أن أتحدث في المكتب ولا أريد أن أتحدّث على الهاتف
    Não Quero falar com o FBI. Open Subtitles أنتظر , أنتظر , أنتظر لا أريد أن أتحدّث مع المباحث الفيدرالية
    Quero falar com o seu marido. Open Subtitles أريد أن أتحدّث مع زوجكِ و حسب الأمر مهمٌّ جدّاً
    Quero falar com a rapariga que estava amarrada naquele hotel. Open Subtitles أريد أن أتحدّث مع الفتاة المقيّدة في الفندق
    Nenhum problema. Só Quero falar convosco. Open Subtitles لا تُوجد مُشكلة، أريد أن أتحدّث إليكما فقط.
    Sim, lembro-me. Não Quero falar disso. Open Subtitles أجل، أذكر، لكنّي لا أريد أن أتحدّث عن ذلك
    Quero falar de coisas que compreendo. Open Subtitles أريد أن أتحدّث فقط عن الأشياء التي أفهمها
    Quero falar consigo por causa dos seus direitos... se ainda não tiver ninguém que o represente legalmente... o tribunal vai nomear alguém para si... para apresentar o seu caso em 5 de Janeiro. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أتحدّث معك ...حول حقوقك القانونية ...لو أنّك ليس لديك محامي حتى الآن ...المحكمة سوف تُعين واحداً لك
    Quando conversarmos, tem umas coisas... que Quero falar com você. Open Subtitles ،عندما نتحدّث ...هناك بعض الأشياء بعض الأشياء التي أريد أن أتحدّث بشأنها حقاً
    Preciso de falar agora com a minha advogada. Open Subtitles أريد أن أتحدّث إلى محاميّ الآن
    Preciso de falar consigo sobre a Marilyn. Open Subtitles أريد أن أتحدّث معك بخصوص مارلين
    Preciso de falar com o teu irmão sobre algo importante. Open Subtitles أريد أن أتحدّث لأخيكِ بشأن أمرٍ مهم
    Preciso de falar contigo em particular. Open Subtitles . مرحباً . أريد أن أتحدّث معك بخصوصيّة
    Jim, Preciso de falar consigo daqui a pouco. Open Subtitles أريد أن أتحدّث إليك لاحقًا يا "جيم".
    Preciso falar com você. Ei, bundão! Open Subtitles أريد أن أتحدّث معك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus