"أريد أن يكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • quero que seja
        
    • quero ser
        
    • Quero o
        
    • quero que o
        
    • quero estar
        
    • Quero a
        
    • Quero que fique
        
    • Queria que fosse
        
    • quero um
        
    • Eu quero ter
        
    quero que seja, porque nós dois o queremos, pela mesma razão. Open Subtitles أريد أن يكون لأننا على حد سواء نحتاجه لنفس السبب
    Quando a apresentar a todos, quero que seja especial. Open Subtitles حينما أقدمها للجميع أريد أن يكون الأمر مميزا
    quero ser a melhor, não quero que te arrependas. Open Subtitles أريد أن نكون الأحسن لا أريد أن يكون عندك أى اعتذارات
    Quero o meu exército perto de mim o quanto antes. Open Subtitles أريد أن يكون جيشي إلى جانبي بأسرع وقت ممكن.
    Não quero que o meu aniversário seja motivo de qualquer tipo de... Open Subtitles أنا لا أريد أن يكون عيد ميلادي نقطة سلبية في أذهانكم
    Sou tarado porque não quero estar numa banda de bar de segunda que assassina a música e nos obriga ouvir originais inferiores! Open Subtitles أنا عقلاني,لأنني لا أريد أن يكون شريط الفرقة مجرد موسيقى حمقاء يسمعها اناس فاشلون
    Quero a casa em ordem, antes das férias terminarem. Open Subtitles أريد أن يكون المنزل جاهزاً قبل أن تنتهي الإجازة.
    Quero que fique claro que não participei nisto. Open Subtitles أريد أن يكون واضحاً بأن لا دخل لي بما تفعلون
    Queria que fosse suficiente ter perguntado e respondido a 36 perguntas, ter escolhido amar alguém, tão generoso, amável e divertido, e ter transmitido essa escolha no maior jornal nos EUA. TED أريد أن يكون السؤال والإجابة على 36 سؤالا كافيا، واختيار أن تحب شخصا بكرم وشغف ومرح كافيا وأن تنشر اختيارك بأكبر صحيفة بأمريكا.
    quero que seja tudo perfeito esta noite. Open Subtitles اسمع, فقط أريد أن يكون كل شيء تمام الليلة
    Não quero que seja assim, nunca quis. Open Subtitles أنا لا أريد أن يكون الامر هكذا أبدا لا اريده هكذا
    - Não quero que seja tão difícil para ela. Open Subtitles أنا لا أريد أن يكون صعباً جداً عليها
    Está bem, mas não quero que seja óbvio para todos no bar que desaparecemos, por isso vamos para o teu carro, curtimos seis minutos e mais nada, certo? Open Subtitles أنا لا أريد أن يكون الأمر واضحا للجميع اننا كنا معا ـ ولذلك فسيستغرق الأمر 6 دقائق فقط،اتفقنا؟
    Não quero ser uma daqueles esposas que dizem: Open Subtitles تشاندلر، وأنا لا أريد أن يكون واحدة من تلك الزوجات تقول:
    Não quero ser o único se ele disparar. Open Subtitles حسنا , أنا لا أريد أن يكون البندقية فقط في وجود وإذا كان لا.
    - quero ser eu a derramar o sumo. Open Subtitles أريد أن يكون الشخص الذي يسكب العصير عليها
    Está bem, mas Quero o dinheiro de volta até às quatro horas. Open Subtitles حسناً، ولكني أريد أن يكون المال هنا في الساعة الرابعة
    Quero o Mike e a Zoe equipados para a praia, dentro de 40 minutos. Open Subtitles أريد أن يكون مايك و زوي مستعدين للذهاب للشاطئ خلال أربعين دقيقة
    quero que o meu papel no filme seja o melhor. Open Subtitles مرحباً أريد أن يكون دوري فى الفيلم هو الأفضل
    Só não quero estar sozinha, esta noite. Open Subtitles أنا فقط لا أريد أن يكون وحده هذه الليلة.
    Quero a autorização para a nossa equipa que vai a terra. Open Subtitles أريد أن يكون الجميع متاهبين عند نزولنا إلى اليابسة
    Quero que fique claramente registado que um rapaz arrancado aos seus pais, Open Subtitles أريد أن يكون معلوماً, من دون أي التباس, أن صبياً انتُزع من والديه,
    - Queria que fosse agradável. Open Subtitles كنت أريد أن يكون كلّ شيء جيّد
    Quer dizer, quero um som rico e quase flutuante... como que ligeiramente desafinado. Open Subtitles أعني, أريد أن يكون مسمعه غنيا و ربما متموجا قليلا تقريبا بسبب كونه خارجا عن النغم بشكل قليل
    Agora é: "Eu quero ter um sentimento, preciso de enviar uma mensagem". TED الآن أصبحت: أريد أن يكون لدي إحساس، أحتاج إلى إرسال رسالة نصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus