Não para mim, porque estou a fingir que o seguro, mas para eles. | Open Subtitles | أعني، ليس بالنسبة إليّ، لأنّني أزعم أنّني أحملها، لكن بالنسبة إليهما. |
Não vou fingir que não estou um pouco passada. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أزعم بأنني لست مفجوعة قليلاً ،أنا كذلك |
Estou só a fingir que vou para o Iémen. Para me livrar dela. | Open Subtitles | أزعم الإنتقال إلى اليمن، للتخلص منها |
Não estou a dizer que precisamos todos de viver num apartamento de 39m2. | TED | لا أزعم أن علينا العيش.. في 420 قدم مربع |
Eu diria que apenas 8 a 10 dessas personagens são realmente relevantes para a história. | TED | أنا أزعم أنه من 8 إلى 10 شخيصات فقط من تلك الشخصيات هي في الواقع ذات صلة بالقصة. |
Ludlow, não vou fingir que está tudo bem entre mim e o Danny. | Open Subtitles | لن أزعم أن كل شىء يسير على ما يرام |
Thea, não vou fingir que percebo todos os diferentes tipos de dor que passas, mas a ameaça é bem real. | Open Subtitles | (ثيا)، لن أزعم أنّي أعي كلّ سجايا الألم المختلفة التي تكابدينها لكن التهديد حقيقيّ جدًّا. |
- Não vou fingir que há alguma honra. | Open Subtitles | - لا أزعم أن هناك أيّ شرف . |
Por isso é que sou da opinião de que quando o Frost fala dos vidoeiros, ele poderia estar a falar de si mesmo. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا أزعم أن الشاعر فورس في قصيدة أشجار البتولا هو قد يتحدث جيداً عن نفسه |