"أسأل إن" - Traduction Arabe en Portugais

    • perguntar se
        
    • perguntei se
        
    • perguntar-lhe se
        
    Estou a perguntar se, caso ele revele ter tanto poder como Akira, você o conseguirá controlar. Open Subtitles أنا أسأل إن كان سيتبيّن بأنّ لديه قوّةٌ مثل آكيرا كما قلت أنت، هل بإمكاننا التحكّم بها؟
    Posso perguntar se teve notícias das filhas de Munro? Open Subtitles هل لي أن أسأل إن كان للجنرال ويب أنباء من بنات الكولونيل مونرو؟
    Desculpa, Eu queria perguntar se Eu posso ir um pouco mais cedo hoje. Open Subtitles المعذرة ولكنني أسأل إن كان يمكنني الأنصراف باكراً اليوم
    Eu não perguntei se tinhamos um acordo. Eu perguntei se me tinha percebido. Open Subtitles لم أسأل إن كان بيننا اتفاق سألت إن كنت تفهمني
    Posso perguntar-lhe se sabia que a sua chegada seria em breve? Open Subtitles هل لي أن أسأل إن كنت تعلم بوصولهما الوشيك؟
    Se perguntar se são vocês, negá-lo-iam. Open Subtitles أود أن أسأل إن كان لكما دور لكنكما ستنكران
    Posso perguntar se, por acaso, tiveste ruptura má com o teu namorado? Open Subtitles هل لي أن أسأل إن كنتِ قد انفصلتِ للتو عن صديقك بشكل مؤلم؟
    Só te estava a perguntar se querias guiar. Open Subtitles ماذا ؟ لقد كنتُ أسأل إن كنت تودّ القيادة فحسب
    Posso perguntar se eu estou com o coração partido. Open Subtitles هل لي أن أسأل إن كنت حطمت قلبها
    Vou perguntar se alguém o viu. Ligo quando souber alguma coisa. Open Subtitles سوف أسأل إن كان أحدهم يعرف شيء عنه وسأتصل بك إن علمت بأي شيء
    Posso perguntar se contratou os serviços de um cozinheiro, cozinheiro do mar, que eu sou. Open Subtitles ألي أن أسأل إن كُنت ظّفرت بِطباخ، طباخ بحري ما أنا عليه.
    Estou a perguntar se os factos dessas informações são verificados. Open Subtitles أسأل إن كانت تلك المنشورات يتم التحقق منها.
    Fiquei surpreendida com o convite, e esqueci-me de perguntar se devia levar alguma coisa. Open Subtitles أجل، لقد فاجئتني الدعوة للغاية ونسيت أن أسأل إن كان عليَّ إحضار شئ
    Posso perguntar se tambéms és poeta aqui de Paterson, Nova Jersey? Open Subtitles هل يمكنني أن أسأل ..إن كنت شاعراً من "باترسن, نيوجيرسي"؟
    E fico muito grata por isso, mas estou a perguntar se tenho escolha. Open Subtitles وأنا ممتنة لما فعلت. بل ويخجلني ما فعلت. لكنني أسأل إن كان هذا خياراً مطروحاً.
    Estou a perguntar se viram quem riscou o carro. Open Subtitles أنا أسأل إن كان أحد قد رأى من حفر على السيارة بالمفتاح
    Estava só a perguntar se tens leitor de DVDs. Open Subtitles كنت أسأل إن كنت تملكين قارئ أقراص "دي في دي"
    Não estava pedindo perdão, perguntei se queria ajuda. Open Subtitles لم أطلب السماح كنت أسأل إن احتجت مساعدة
    perguntei se existe outra pessoa? Open Subtitles أنا أسأل إن كان هنالك واحدة أخرى
    Não te perguntei se viste um fantasma. Open Subtitles لم أسأل إن كنت رأيتِ شبحاً
    Posso perguntar-lhe se diz dois minutos aí na sua pasta? Open Subtitles هل يمكنني أن أسأل إن كان مكتوباً دقيقتين في دفتر نشاطاتك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus