"أسأل نفسي" - Traduction Arabe en Portugais

    • me pergunto
        
    • a perguntar-me
        
    • pergunto-me
        
    • mesma pergunta
        
    Mas não acha que me pergunto o mesmo... desde que a vi? Open Subtitles ولكن لا تظن أنني لم أسأل نفسي هذا السؤال منذ رأيتها؟
    O que não compreendo, o que me pergunto, é por que me esconderam isto. Open Subtitles أعتقد أني لم أفهم, دائماً أسأل نفسي, لماذا أخفيتي ذلك عني.
    Ultimamente, todas as noites me pergunto: Open Subtitles مؤخراً,أصبحت في كل ليلة أسأل نفسي نفس السؤال
    Boa pergunta. Ando a perguntar-me isso durante dois dias. Open Subtitles سؤال جيد,لقد كنت أسأل نفسي هذا سؤال خلال اليومين الماضيين
    Estava quase a perguntar-me quantas vezes ele já terá feito aquilo. Open Subtitles كنت تقريبا أسأل نفسي كم عدد المرات التي فعل فيها ذلك
    Às vezes pergunto-me como é que reagiria à tortura. Open Subtitles أحيانا أسأل نفسي كيف كنت سأصمد تحت التعذيب
    Até este dia, em cada encruzilhada, faço-me sempre a mesma pergunta: Open Subtitles لهذا اليوم، في كل مفترق طريق أسأل نفسي سؤالا وحدا..
    Todos os dias me pergunto porque me calhou sobreviver. Open Subtitles انا أسأل نفسي كل يوم لماذا كنتُ الشخص الوحيد الذي نجى
    Mas ainda hoje me pergunto o que fiz eu nesta vida. Open Subtitles لكن ما زلت أسأل نفسي اليوم ماذا فعلت على هذه الأرض
    Todos os dias me pergunto, por que não fui eu em lugar delas. Open Subtitles كل يوم أسأل نفسي لماذا لم يكن أنا بدل منهم
    me pergunto como pode haver alguém tão mau no mundo... Open Subtitles لا أنفكّ أسأل نفسي ، كيف يكون هناك مثل هذا النوع من الشرّ في العالم؟
    Todos os dias me pergunto porque é que a minha mãe não entrou naquela cápsula comigo. Open Subtitles أنا أسأل نفسي كل يوم لماذا والدتي لم تزحف إلى داخل مركبتي
    Eu ainda me pergunto o mesmo. TED لا زلتُ أسأل نفسي هذه الأسئلة ذاتها.
    Também me pergunto as mesmas coisas. Open Subtitles كنت أسأل نفسي الكثير من هذه الأسئلة.
    Passei os anos a perguntar-me: Open Subtitles وقضيت سنوات أسأل نفسي أين هو الآن؟
    Estive a perguntar-me isso o dia todo. Open Subtitles لقد كنت أسأل نفسي هذا السؤال طوال اليوم
    Nos primeiros dias eu... estava sempre a perguntar-me: Open Subtitles أول يومين... كنت أسأل نفسي لماذا لا أزال أنا هنا؟ لماذا أنا؟
    a perguntar-me, porque é que eu, e todas as pessoas que adoro, escolhemos pessoas que nos tratam como se não fôssemos nada. Open Subtitles أسأل نفسي فحسب، لمَ أنا وجميع مَن أحبهم... ننتقي أناساً يعاملوننا... وكأننا عديمو الأهمية؟
    pergunto-me muitas vezes, "O que torna um homem num assassino?" Open Subtitles كنت أسأل نفسي ما الذي يجعل الإنسان قاتلا ؟
    Quando olho para a minha cidade destruída, é claro, pergunto-me: O que levou a esta guerra sem sentido? TED عندما أنظر إلى مدينتي المدمرة أسأل نفسي: ما الذي أدى إلى هذه الحرب التي لا معنى لها؟
    Quando penso e ouço histórias como esta, pergunto-me se haverá uma alternativa. TED عندما بدأت أفكر بقصص كهذه وأسمع بقصص كهذه، بدأت أسأل نفسي وأتخيل: هل يوجد بديل؟
    Estive a fazer-me a mesma pergunta durante a viagem para aqui. Open Subtitles - كنتُ أسأل نفسي ذات السؤال طوال طريقي إلى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus