Entretanto, em Itália, Roma sucumbiu fi§inalmente ao avanço dos Aliados, após semanas de violentos combates e de um enorme bombardeamento sobre a capital. | Open Subtitles | بينما في إيطاليا، سقطت روما أخيرا إلى تقدّم الحلفاء بعد أسابيع من القتال العنيف و حملة من القصف الضخم على الرأسمال |
Os médicos disseram que ia ter até quatro semanas de desorientação. | Open Subtitles | الأطباء أخبروني بأن اترقب أكثر من أربع أسابيع من التوهان. |
Os homens só foram desmobilizados ao fim de semanas de confusão. | Open Subtitles | بعد عدة أسابيع من التخبط و الحيره تم تسريح هؤلاء مره أخرى من الخدمه |
Três semanas a visitar as maravilhas arquitetônicas da Europa. | Open Subtitles | أسابيع من تتجولين روائع البناء في أوروبا الثالثة |
O buraco na parede vai levar semanas para arranjar. | Open Subtitles | لقد فجرت جدارا هذا سيأخذ أسابيع من التصليح |
Há alguns meses... tive uma sessão infeliz de terapia de choque que... basicamente apagou sete semanas da minha vida. | Open Subtitles | قبل أشهر قليلة لسوء الحظ كان لدي جلسات لعلاج الصدمة تلك مباشرة مسحت 7 أسابيع من حياتي |
Após semanas de espera do gigante adormecido do rio. | Open Subtitles | بعد أسابيع من الإنتظار، نهض عملاق النهر الهاجع، |
- Sim, acho que são oito semanas de ensaios e apresentações. | Open Subtitles | نعم، أعتقد هنالك ثمان أسابيع من الإعدادات إضافة للعروض المُسبقة. |
Há momentos atrás, depois de cinco longas semanas de buscas, | Open Subtitles | منذ لحظات عدة، بعد خمسة أسابيع من البحث الطويل |
Depois de um par de semanas, algo mudou em mim. | Open Subtitles | وبعد أسابيع من البقاء هناك، تغير شيء ما في داخلي |
Foi bom ser tratada com gentileza depois de semanas de acusações ridículas. | Open Subtitles | إنه لشئ رائع أن تعاملنا بذلك اللطف بعد أسابيع من الإتهامات السخيفة |
Depois de semanas a evitar-me, contas-me finalmente como te sentes. | Open Subtitles | فبعد أسابيع من الانعزال تخبرينني أخيراً بمشاعرك |
Só sei que gastei 3 semanas a apostar na ideia louca que ouves pensamentos! | Open Subtitles | ثلاثة أسابيع من عمري على فكرة مجنونة أنك تستطيع قراءة أفكار الناس |
Julguei que faltavam semanas para o teste de voo. Tentámos tudo de que nos lembrámos, General. | Open Subtitles | اعتقدت أن لديها أسابيع من تجارب الطيران يجب أن نجرب أي شيء آخر لدينا |
Sabes, estive 6 semanas para conseguir estas reservas. | Open Subtitles | أتعلم ، يتطلب مني الأمر ستة أسابيع من أجل هذا الحجز |
Sim, reservámos por telegrama, há seis semanas, da Índia. | Open Subtitles | نعم,لقد قمنا بالحجز بالهاتف منذ 6 أسابيع من الهند بأسم : |
No Chile, assistimos a 10 semanas do trabalho de equipas de centenas de indivíduos de diferentes profissões, de diferentes empresas, de diferentes setores, e até de diferentes países. | TED | في تشيلي، شهدنا عشرة أسابيع من الانتظام ضمن فريق مُشكلٍ من المئات من الأشخاص أشخاص من تخصصات مختلفة، شركات مختلفة، قطاعات مختلفة وحتى جنسيات مختلفة. |
Depois de poucos meses de calor o ar começa a esfriar. | Open Subtitles | بعدستّة أسابيع من الدفء الهواء يسير نحو البرودة . |
O que são umas semanas na eternidade? São livros escolares para crianças. | Open Subtitles | أوه، وما هو بضعة أسابيع من الخلود؟ هذه الكتب لأطفال المدارس. |
"Gastámos todas as devoluções de impostos e metade das nossas poupanças "durante as seis semanas sem pagamento. | TED | أنفقنا كامل إقرارنا الضريبي ونصف مدخراتنا خلال ستة أسابيع من إجازتي بدون لراتب. |
Só passaram três semanas desde o seu último caso. | Open Subtitles | فقط مضت ثلاث أسابيع من آخر قضية لكِ |
Podemos passar semanas em diligências até conseguirmos o que queremos. | Open Subtitles | قد نقضي أسابيع من الإجتهاد ونحن نلحق بأذيالنا فقط |
Isto vem de uma pessoa que está à espera há 8 semanas por uma única ligação de um tipo chato. | Open Subtitles | أهذا يأتي من إمرأة كانت تنتظر 8 أسابيع من اجل مكالمة هاتفية واحدة من شخص بلا قيمة. |
Depois de várias semanas de cerco, a rainha dos bretões e seus soldados, renderam-se a César, que, mostrando-se magnanimidade, poupou suas vidas e navegou para novas conquistas. | Open Subtitles | بعد عدة أسابيع من الحصار ملكة بريطانيا وجنودها استسلموا للقيصر والذي أظهر شهامة منقطعة النظير وقرر الحفاظ على حياتهم |
- Registos de manutenção a mostrar que substituíram os sensores em todos os comboios seis semanas após o descarrilamento. | Open Subtitles | أوامر الصيانة تظهر بأنّهم قاموا بتغيير أجهز الإشعار في قطاراتهم .. بعد 6 أسابيع من وقوع الحادثة |