| Corrija-me se estiver errado, mas penso que com a massa que estou a investir, mereço o voto. | Open Subtitles | صحّحني إن كنتُ مخطئاً، لكنّي أظن مقابل المال الذي أشارك به، فأنا أستحقّ حق الإقتراع |
| Sabes, em alguns momentos, sempre acreditei que não mereço alguém como ela. | Open Subtitles | ،تعلمين، في مُستوى ما لطالما آمنت أنّي لا أستحقّ إمرأة مثلها |
| A questão é que sou adulto e mereço um nome do meio. | Open Subtitles | المعضلة هنا، أنني رجل بالغ، و أستحقّ أن يكون لدي اسم أوسّط. |
| E não mereço uma segunda oportunidade de ser teu pai. | Open Subtitles | وأنا لا أستحقّ فرصة ثانية لكي يكون أبّاك |
| Com o devido respeito, Clark, não tenho a certeza que mereça a tua preocupação. | Open Subtitles | مع كامل الاحترام، لست واثقاً أنني أستحقّ اهتمامك. |
| Absolutamente nada porque tu nunca sentiste que eu merecia que partilhasses os teus sentimentos comigo. | Open Subtitles | لاشيءعلىالإطلاق.. لأنكِ لم تشعرّي قط بأنني أستحقّ أن تشاركِ مشاعركِ معي. |
| Não consegues. Enfim, não mereço ser o centro das atenções. | Open Subtitles | على أية حال، أنا لا أستحقّ أن أكون مركز الإنتباه |
| Eu sou a merda debaixo dos teus sapatos... e não mereço o teu perdão. | Open Subtitles | ..أنا القذارةعلى أحذيتك. ولا أستحقّ مغفرتك. |
| Eu faço o que vocês querem, não mereço alguma espécie de vida? | Open Subtitles | إني أفعل كما تأمرون ألا أستحقّ حياة من نوعٍ ما؟ |
| Não achas que depois de ter ficado presa na fila da frente, da opereta Clark/Lana, mereço um bom dia-V? | Open Subtitles | ألا تعتقد بعد أن كنت جالسه بالمقعد الأمامي لأوبريت كلارك ولانا أستحقّ عيد حب سعيد؟ |
| Não digas que é sobre o que mereço ou não. | Open Subtitles | لا تبرّر هذا بما أفعل و بما لا أستحقّ |
| Veja, eu mereço alguma coisa depois de tudo o que passei. | Open Subtitles | اسمع، أستحقّ شيئاً من نوع ما، مقابل كلّ العمل الذي أقدّمه |
| Acho que mereço a primeira posição na linha de autores. | Open Subtitles | أعتقد أنّي أستحقّ أن يذكري اسمي أولاً بمقالتنا. |
| - Sinto que achas que não mereço isto, ou que não sou suficientemente madura para tomar conta do bebé. | Open Subtitles | أستاء من شعورك بأنـّني لا أستحقّ هذا الطفل. أو أنـّني لا أتمتـّع بالنضوج أو الذكاء الذي يؤهّلني لتربيته. |
| Não foi o que ele disse. Não mereço viver mais que ninguém. | Open Subtitles | كلاّ، هذا ليس ما يقوله أنا لا أستحقّ العيش أكثر من أيّ شيء آخر |
| Acho que mereço algum crédito pela minha coragem altruísta - diante do perigo iminente. | Open Subtitles | أظنّ أنني أستحقّ بعض المجد لشجاعتي الإيثاريّة، في مواجهة الخطر المتصوّر |
| A decisão não é dele. mereço saber a verdade. - Toda a gente merece. | Open Subtitles | حسنٌ، هذا ليس قراره، أقصد أنّي أستحقّ معرفة الحقيقة، الجميع يستحق معرفة الحقيقة |
| E sei que não mereço o teu perdão, mas preciso dele. | Open Subtitles | أعلم أنّي لا أستحقّ صفحكِ، لكني بحاجة إليهِ صفحكِ، لكني بحاجة إليهِ |
| Parece que em vez de um murro na cara, mereço um agradecimento. | Open Subtitles | يبدو أنّه عوضَ اللكمة على الوجه أستحقّ الشكر |
| Mas, às vezes não sinto que... mereça receber de volta, com a retirada do dinheiro e tudo, sabes? | Open Subtitles | ...لكن أشعرُ أحياناً أنّي لا .لا أستحقّ استعادته ،بسبب سرقتي للمال و كلّ ما حدث تعرفين؟ |
| Achaste que eu não merecia saber a verdade sobre a minha mãe? | Open Subtitles | ماذا ، ألا تعتقد أنني أستحقّ أن أعرف حول والدتي؟ |
| Diz-me o que fiz eu para merecer isto. | Open Subtitles | أرجوك، أخبرني مالذي فعلته حتى أستحقّ ذلك ؟ |
| Mas só depois de decidires que o mereci. Sou um homem paciente. | Open Subtitles | ولكن فقط بعدما تقرّرين أنني أستحقّ ذلك أنا رجُل صبور |