"أستحقّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • mereço
        
    • mereça
        
    • merecia
        
    • merecer
        
    • mereci
        
    Corrija-me se estiver errado, mas penso que com a massa que estou a investir, mereço o voto. Open Subtitles صحّحني إن كنتُ مخطئاً، لكنّي أظن مقابل المال الذي أشارك به، فأنا أستحقّ حق الإقتراع
    Sabes, em alguns momentos, sempre acreditei que não mereço alguém como ela. Open Subtitles ،تعلمين، في مُستوى ما لطالما آمنت أنّي لا أستحقّ إمرأة مثلها
    A questão é que sou adulto e mereço um nome do meio. Open Subtitles المعضلة هنا، أنني رجل بالغ، و أستحقّ أن يكون لدي اسم أوسّط.
    E não mereço uma segunda oportunidade de ser teu pai. Open Subtitles وأنا لا أستحقّ فرصة ثانية لكي يكون أبّاك
    Com o devido respeito, Clark, não tenho a certeza que mereça a tua preocupação. Open Subtitles مع كامل الاحترام، لست واثقاً أنني أستحقّ اهتمامك.
    Absolutamente nada porque tu nunca sentiste que eu merecia que partilhasses os teus sentimentos comigo. Open Subtitles لاشيءعلىالإطلاق.. لأنكِ لم تشعرّي قط بأنني أستحقّ أن تشاركِ مشاعركِ معي.
    Não consegues. Enfim, não mereço ser o centro das atenções. Open Subtitles على أية حال، أنا لا أستحقّ أن أكون مركز الإنتباه
    Eu sou a merda debaixo dos teus sapatos... e não mereço o teu perdão. Open Subtitles ..أنا القذارةعلى أحذيتك. ولا أستحقّ مغفرتك.
    Eu faço o que vocês querem, não mereço alguma espécie de vida? Open Subtitles إني أفعل كما تأمرون ألا أستحقّ حياة من نوعٍ ما؟
    Não achas que depois de ter ficado presa na fila da frente, da opereta Clark/Lana, mereço um bom dia-V? Open Subtitles ألا تعتقد بعد أن كنت جالسه بالمقعد الأمامي لأوبريت كلارك ولانا أستحقّ عيد حب سعيد؟
    Não digas que é sobre o que mereço ou não. Open Subtitles لا تبرّر هذا بما أفعل و بما لا أستحقّ
    Veja, eu mereço alguma coisa depois de tudo o que passei. Open Subtitles اسمع، أستحقّ شيئاً من نوع ما، مقابل كلّ العمل الذي أقدّمه
    Acho que mereço a primeira posição na linha de autores. Open Subtitles أعتقد أنّي أستحقّ أن يذكري اسمي أولاً بمقالتنا.
    - Sinto que achas que não mereço isto, ou que não sou suficientemente madura para tomar conta do bebé. Open Subtitles أستاء من شعورك بأنـّني لا أستحقّ هذا الطفل. أو أنـّني لا أتمتـّع بالنضوج أو الذكاء الذي يؤهّلني لتربيته.
    Não foi o que ele disse. Não mereço viver mais que ninguém. Open Subtitles كلاّ، هذا ليس ما يقوله أنا لا أستحقّ العيش أكثر من أيّ شيء آخر
    Acho que mereço algum crédito pela minha coragem altruísta - diante do perigo iminente. Open Subtitles أظنّ أنني أستحقّ بعض المجد لشجاعتي الإيثاريّة، في مواجهة الخطر المتصوّر
    A decisão não é dele. mereço saber a verdade. - Toda a gente merece. Open Subtitles حسنٌ، هذا ليس قراره، أقصد أنّي أستحقّ معرفة الحقيقة، الجميع يستحق معرفة الحقيقة
    E sei que não mereço o teu perdão, mas preciso dele. Open Subtitles أعلم أنّي لا أستحقّ صفحكِ، لكني بحاجة إليهِ صفحكِ، لكني بحاجة إليهِ
    Parece que em vez de um murro na cara, mereço um agradecimento. Open Subtitles يبدو أنّه عوضَ اللكمة على الوجه أستحقّ الشكر
    Mas, às vezes não sinto que... mereça receber de volta, com a retirada do dinheiro e tudo, sabes? Open Subtitles ...لكن أشعرُ أحياناً أنّي لا .لا أستحقّ استعادته ،بسبب سرقتي للمال و كلّ ما حدث تعرفين؟
    Achaste que eu não merecia saber a verdade sobre a minha mãe? Open Subtitles ماذا ، ألا تعتقد أنني أستحقّ أن أعرف حول والدتي؟
    Diz-me o que fiz eu para merecer isto. Open Subtitles أرجوك، أخبرني مالذي فعلته حتى أستحقّ ذلك ؟
    Mas só depois de decidires que o mereci. Sou um homem paciente. Open Subtitles ولكن فقط بعدما تقرّرين أنني أستحقّ ذلك أنا رجُل صبور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus