Eu tenho que usar estas quando trabalho com ONG e produtores de filmes para documentários, aqui nos EUA. | TED | يجب أن أستخدمها عندما أعمل مع المنظمات غير الحكومية وصناع الأفلام الوثائقية هنا في الولايات المتحدة. |
Tenho este rim extra que não estou a usar... | Open Subtitles | إذاً لدي هذه الكلية الإضافية التي لا أستخدمها |
Disse que não havia tido necessidade de usá-lo, não que não soubesse. | Open Subtitles | قلت أنني لم أستخدمها كثيراً.. ولم أقل أني لا اعرف كيف أستخدمها |
A Bravo 51 que ele usou é chamada de "Kate." | Open Subtitles | الـ م40؟ الـ "برافو 51" التي أستخدمها تسمي "كايت" |
Planeio usá-la para encontrar e confrontar o meu acusador, como é óbvio. | Open Subtitles | أخطط أن أستخدمها للعثور على من قام باتهامي ومواجهته هذا واضح |
Não o usei da primeira vez. Também não o vou usar agora. | Open Subtitles | لم أستخدمها في المرة الأولى و لن أستخدمها هذه المرة أيضاً |
Isso soa a culpabilidade. Nunca usaria isso nas minhas histórias. | Open Subtitles | . إنها فكرة جيده جداّ لم أستخدمها بواحدة من قصصي |
A mãe deu-me o cartão da SS, e tenho-o usado para comprar comida. | Open Subtitles | أعطتني أمي بطاقتها الإجتماعية أستخدمها منذ فترة لجلب الطعام |
Então, a partir daqui, todos os emails, mensagens, imagens ou vídeos que usar neste telemóvel, podem ver tudo. | Open Subtitles | لذا من الآن فصاعدًا، كافة الرسائل البريدية والنصية والصور أو الفيديوهات التي أستخدمها على هذا الهاتف |
É que ele talvez não compreenda inteiramente o método, os meios que tenho de usar para pôr o maior dos meus feitos em prática. | Open Subtitles | ربما لا يفهم الوسيلة التى يجب أن أستخدمها لتحقيق أكبر قدر من الإنجازات إلى حيز الوجود |
Fica com cores giras quando se queima. Tentei usá-lo na pensão de alimentos. | Open Subtitles | تعطي ألواناً مسلية عند حرقها جربت أن أستخدمها لنفقة الزوجة المطلقة |
Vou pegar em todo esse pessimismo e vou usá-lo como motivação para encontrar o meu final feliz. | Open Subtitles | سآخذ كلّ هذه السلبيّة و أستخدمها وقوداً لأعثر على الجانب المشرق |
Encontrámos o equipamento que usou para fazer as chamadas. | Open Subtitles | وجدنا المُعدات التي أستخدمها لصياغة المكالمات. |
Alguns dizem que Nero a usou para queimar Roma. | Open Subtitles | بعضهم يقول رأى نيرو أستخدمها لأحراق روما |
Estou a usá-la como interruptor... para o sistema de alarme de fogo. | Open Subtitles | إنني أستخدمها كمفتاح .. داخل نظام إنذار الحريق |
Isso é fixe, é, tu sabes que mais, na verdade eu tenho um monte destas, boas que eu não usei. | Open Subtitles | لا مشكلة لأنه في الواقع لدي الكثير من التعليقات التي لم أستخدمها |
- Bons não é a palavra que eu usaria... ..para descrever os que se aproximam. | Open Subtitles | طيبين ليست الكلمة التى يمكننى أن أستخدمها لوصف هؤلاء الذين يقتربون |
Na verdade, é um quarto de hóspedes, mas só o tenho usado para guardar coisas. | Open Subtitles | حسناً، في الواقع إنها غرفة ضيوف ولكني لم أستخدمها لاي شيئ الا كمخزن من سنوات |
Eu tenho um removedor de neve mas não o uso em Julho. | Open Subtitles | لديّ قاذفة ثلج ، لكن لا أستخدمها في جويليـة |
O instrumento que eu usava transformou-se numa catapulta | TED | ما حصل هو أن الأداة التي كنت أستخدمها تحولت إلى مقلاع |
Arranco-lhe os intestinos e Uso-os para fazer uma correia. Estou? | Open Subtitles | لو فعلت فسأخرج أمعائك و أستخدمها فى صنع حبل |
Temos uma fotocopiadora, mas não a uso pessoalmente. | Open Subtitles | لدينا آلة تصوير, ولكن لا أستخدمها أقصد ليس بنفسي |
Eu uso-o durante as sestas dele para ter a certeza que ele ainda está respirando. | Open Subtitles | أستخدمها أثناء غفواته لأتأكد إذا ما كان يتنفس |
Leva a arma assim e Usa-a como um taco. Está bem? Certo. | Open Subtitles | أمسك البندقية هكذا و أستخدمها مثل المقلاع |
Eu arranco-te as página e uso-as para... Oh, não! Faz qualquer coisa! | Open Subtitles | لماذا، يا ثعبان البحر العجوزة، سوف أمزق صفحاتك و من ثم أستخدمها.. |
Obviamente, utilizo tecnologia todos os dias; sou cientista. | TED | ومن الواضح أني أستخدمها كل يوم، فأنا عالمة. |