conseguimos escapar e agora há dois dias só temos água. | Open Subtitles | وأخيراً أستطعنا الهرب والآن مر علينا يومان بدون طعام |
Vejamos se conseguimos fazer a ligação a uma pessoa. | Open Subtitles | اذا أستطعنا أن نربطهم بشخص في ذلك الإتجاه |
Estamos salvos se pudermos nos esconder dele até amanhecer... ou essa coisa virá atrás desses caras... com tudo que tem porque pode somente até amanhecer? | Open Subtitles | هل نحن بأمان ان أستطعنا الاختباء للصباح أم سيعود هذا الشىء ثانية ام ننتظرة بالصباح |
Se pudermos discar para o Alpha site, talvez possamos prevenir que a arma se conecte em ambos os planetas. | Open Subtitles | إذا أستطعنا أَنْ نتصل بالموقعَ ألفا، قَدْ نَكُون قادرون على مَنْع السلاح مِنْ الإتصال بالثقب الدودى لأي من الكواكبَ |
Julgo que, se conseguirmos compreender o que torna algo como a Coca-Cola ominipresente, então poderemos aplicar essas lições ao bem comum. | TED | أشعر بأنه إذا أستطعنا فهم مالذي يجعل علامة مثل كوكاكولا تنتشر، فيمكننا تطبيق هذه الدروس من أجل المنفعة العامة. |
Mesmo se conseguíssemos evitar estas alterações genéticas nocivas, nem as nossas próprias células poderiam salvar-nos. | TED | وحتى إن أستطعنا أن نتجنب التعديلات الجينية المؤذية، فلن تقدر خلايانا على إنقاذنا أيضًا. |
E se pudéssemos fazer o mesmo com a nossa capacidade para ouvir? | TED | ولكن ماذا لو أستطعنا عمل نفس الشيء مع قدرتنا على السمع؟ |
Mas seria bom se pudessemos conseguir um pouco de cocaína. | Open Subtitles | لكنه سيكون عظيما أذا أستطعنا أن نحضر بعض الكوكايين |
e, de certa forma, embora não nos conheçamos, conseguimos formar uma ligação. | TED | وبطريقة ما، مع أننا لم نلتقي أبداً أستطعنا إقامة شكل من التواصل. |
Bem, no fim, conseguimos salvar a Future e a Snowball mas, nessa altura, eu estava pronto para seguir em frente | TED | حسناً، في النهاية، أستطعنا إنقاذ المستقبل وكرة الثلج لكن، كنت في تلك النقطة، جاهز للمضي قدماً، |
No ano passado, desenvolvemos esta campanha "Dá um, Recebe um"" e gerou mais de 100 000 portáteis que conseguimos dar gratuitamente. | TED | العام الماضي، قمنا ببرنامج "أعطي واحد، خذ واحد، وقد نتج عنه 100 ألف كمبيوتر محمول بحيث أستطعنا تقديمها مجاناً. |
conseguimos assegurar futuros mais risonhos para esta gente. | TED | أستطعنا تأمين مستقبل أكثر إشراقاً لأؤلئك الناس |
Assim, se conseguirmos compreender o que as pessoas realmente querem na saúde e desenvolvimento, conseguimos mudar comunidades e nações inteiras. | TED | لذا إن أستطعنا فهم ما يريده الناس حقاً في الرعاية الصحية والتنمية، يمكننا تغيير المجتمعات ويمكننا تغيير كل الدول. |
Durante muitas luas conseguimos salvar muitas do seu legado de morte. | Open Subtitles | لقد أستطعنا بنجاح حفظ العديد من أخواتنا من الموت |
Claro, se pudermos. Depois pomos a bomba e corremos como loucos. | Open Subtitles | بالتأكيد, إن أستطعنا إنقاذها سوف نضع المتفجرات و نهرب |
E gostaríamos de vos oferecer uma taxa se pudermos adiar a remodelação. | Open Subtitles | ونودُ أن نُعرضُ عليكَ شخصياً مكافأة المؤسّس إذا أستطعنا نقل إعادة التشكيل |
Se pudermos rechaçá-lo... esta guerra terminará. | Open Subtitles | إذا أستطعنا صد الهجوم فسوف تنتهى تلك الحرب |
Se pudermos encontrar esse bloqueio temos uma oportunidade de destruir este monstro. | Open Subtitles | أذا أستطعنا أيجاد هذا القفل فلدينا الفرصة لتدمير هذا الوحش. |
O sucesso da Coca-Cola é relevante, porque se o conseguirmos analisar, aprender com ele, então, podemos salvar vidas. | TED | إن نجاح الكولا ذا صلة، لأننا لو أستطعنا تحليل ذلك، والتعلم منه، عندئذ يمكننا إنقاذ الأرواح. |
Se conseguirmos chegar ao primeiro nível, utilizamos as escadas para sair. | Open Subtitles | لو أستطعنا الوصول الى المستوى الاول يمكننا أستخدام السلالم للخروج |
Se a conseguirmos ligar temos uma hipótese de sair daqui. | Open Subtitles | إذا أستطعنا تشغيلها فلنا فرصة كلنا بالخروج من هنا |
Bem, podíamos tentar atraí-los, se conseguíssemos saber o que eles querem. | Open Subtitles | بإمكاننامحاولةإستدراجهملمكانمفتوح, إذا أستطعنا إكتشاف ما يميلون عليه |
Se pudéssemos fazer novas imagens no céu, que desenharíamos? | TED | اذا أستطعنا صنع صور جديدة في السماء، ماذا يمكن أن نرسم؟ |
Olha, se pudessemos passar algum tempo juntos, tu podias conhecer-me de novo. | Open Subtitles | أنظر, إذا أستطعنا قضاء بعضر الوقت سوية فبإمكانك التعرف علي ثانية |