Não Vejo que ameaça constituem os guindastes que ainda restam... | Open Subtitles | لا أستطيع أن أرى أن بعض الرافعات .. التي تركناها أن تشكل تهديداً |
Mas eu vejo, que o poder verdadeiro por detrás do trono, é Nanzi. | Open Subtitles | ولكن أستطيع أن أرى أن القوة الحقيقية وراء العرش نان زي |
Vejo que a lista cresceu para incluir pajens, cozinheiros e decoradores. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى أن هذه القائمة قد مددت الى خدم الملابس والطباخين والمصممين |
Vejo que o sistema foi desligado para a actualização em 1 de Maio e, de novo, por pouco tempo no dia 3. | Open Subtitles | حسنا ، أستطيع أن أرى أن النظام أُغلق من أجل التحديث في الأول من مارس و مرة أخرى لفترة وجيزة في الثالث من الشهر |
Desculpe, mas, pela sua farda, Vejo que é ignorante em relação aos judeus. | Open Subtitles | من الزي الخاص بك، أستطيع أن أرى أن كنت ضحلة... جاهل، وساذجة عن اليهود. |
Vejo que urinar... dói muito. | Open Subtitles | ... أستطيع أن أرى أن في التبول الكثير من الألم |
- Mas agora que foi embora, Vejo que todas as miúdas das Cheerios estão perdidas sem si, e sinceramente, como presidente do conselho de estudantes, estou um pouco preocupado com o tipo de conselhos que a Treinadora Roz está a dar. | Open Subtitles | -لكن الآن برحيلك، أستطيع أن أرى أن جميع فتيات فريق التشجيع ضائعات من دونك، وبصراحة، كرئيس مجلس الطلبة، |
Vejo que as minhas palavras não se perdem em si, Marisol. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى أن كلامي لم يضه عليك |
Vejo que se importa. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى أن يهمك. |