Isso não lhe posso dizer mas posso dizer onde - numa pizzaria. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك السبب لكن ربما بمقدوري إخبارك مكان محل البيتزا |
Não te posso dizer, já conheces o teu contrato | Open Subtitles | أنا لا أستطيع إخبارك ذلك، سايمون، تعرف عقدك. |
Mas posso dizer-te o seguinte. Ela já passou por muito. | Open Subtitles | لكني أستطيع إخبارك بهذا لقد عانت الكثير من الأمور |
Na verdade, posso dizer-lhe, pela minha experiência, às vezes, quando temos um filho, parece que nunca mais ficaremos sozinhos. | Open Subtitles | حقيقةً، أستطيع إخبارك حسب خبرتي أن هنالك بعض الأوقات عندما ترزقين بطفل، سوف لن تكوني وحيدة مجدداً |
Nem sei dizer como estou aliviada por aqui estares. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك كم أنا سعيدة بوجودك هنا. |
Jura ou eu não... não te posso contar. | Open Subtitles | لا و عليك أن تقسم , وإلا لا أستطيع إخبارك |
Vi algumas pegadas, mas não posso dizer muito mais, senhor. | Open Subtitles | رأيت بعض آثار الأقدام، لكنى لا أستطيع إخبارك بالمزيد أكثر من ذلك، سيدى |
Não posso dizer quem sou, mas trabalhei na campanha. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك بإسمي ، لكنني عملت في الحملة |
Não posso dizer muito, mas estamos certos que foi obra... de uma grande organização criminosa. | Open Subtitles | ولا أستطيع إخبارك أكثر من ذلك ولكننا متأكدون أن ها العمل تم القيام به بواسطة منظمه إجراميه محترفه |
Não posso dizer muito sobre a arma, mas o canal da ferida está oleoso. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك الكثير عن سلاح الجريمة لكن مسار الجرح أملس |
Não lhe posso dizer mais do que já lhe disse a ele. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك أكثر مما أخبرت به بوتشي؟ |
Não te posso dizer nada, mesmo que soubesse de alguma coisa, que não sei. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك بأي شيء حتى لم أنني عرفت شيئاً و هذا لم يحدث |
Não posso dizer-te o que ver-te com esse vestido me faz. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك مدى تأثير رؤيتي لكِ بهذا الفستان علىّ |
Quero ser sincera contigo, mas não posso dizer-te isso, desculpa. | Open Subtitles | اسمعي، أود أن أكون صادقة معك لكنني لا أستطيع إخبارك بذلك يا عزيزتي |
Agora só posso dizer-te que estou arrependido... e esperar que acredites em mim. | Open Subtitles | وكل ما أستطيع إخبارك هو أنني آسف وأتمنى أن تصدقني |
Não posso dizer-lhe. Empreste-me o dinheiro, por favor. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك فقط أعرني المال، من فضلك |
posso dizer-lhe o que significam as setas no chão, qual é o frame da cerveja. | Open Subtitles | أستطيع إخبارك بمعنى الأسهم الصغيرة التي على الأرضية، والتي شكلها يشبه البيرة |
Não sei ao certo a distância, ou onde desemboca, mas posso dizer-lhe que terão de andar muito depressa. | Open Subtitles | لا أعلم كم طول الطريق أو إلى أين يؤدى تماماً لكن أستطيع إخبارك أنه يجب أن تتحركى بسرعة.. سريعاً |
Mas não te sei dizer onde se encontra o computador. | Open Subtitles | لكن الشيء الوحيد الذي لا أستطيع إخبارك به هو أين يوجد ذلك الحاسوب |
Mas há muitas coisas a acontecer neste momento. Coisas que não posso contar. | Open Subtitles | لكن هناك أشياء كثيرة تحدث أشياء لا أستطيع إخبارك بها |
Não lhe consigo dizer o quanto esperei para ver essa cara. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك لكم انتظرت لرؤية تلك النظرة على محياك |
Nem imagina o que esta música significa para mim. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك ما الذى تعنية لى هذة الموسيقى |
Eu Podia dizer-te tantas coisas sobre ti, que nem imaginas. | Open Subtitles | أستطيع إخبارك بالعديد من الأمور عن نفسك والتي لم تدرك أنت حتى وجودها بك |
Gostava de poder dizer que encontrei e tapei todos os buracos, mas a segurança perfeita não existe. | Open Subtitles | ليتني أستطيع إخبارك بأنني وجدت كل ثقب وأصلحته ولكن ليس هناك ما يسمى بالأمن التام |
Nem sei dizer-te o que isso significa para mim. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك كم يعني لي ذلك. |
Trish, nem consigo dizer-te o quanto lamento. | Open Subtitles | تريش, أنا لا أستطيع إخبارك عن مدى أسفى |