Não posso deixar de perguntar. Como é que pode acontecer aqui uma coisa dessas? | Open Subtitles | لا أستطيع إلا أن أسأل كيف يمكن شيء من هذا القبيل يحدث هنا؟ |
Não posso deixar de pensar que nunca mais nos veremos. | Open Subtitles | ولكنني لا أستطيع إلا أن أفكر أننا لن نلتقي مجدداً |
E não posso deixar de pensar que o Chris foi lá por minha causa. | Open Subtitles | وأنا لا أستطيع إلا أن أفكر أن (كريس) ذهب إلى هناك بسببي |
Quando estou a fotografá-las não consigo deixar de me recordar da lição do meu avô. | TED | عندما ألتقط صورهم لا أستطيع إلا تذكر كلمة جدي. |
Não consigo deixar de pensar que se... se ele não me tivesse conhecido, talvez isto não lhe tivesse acontecido. | Open Subtitles | لا أستطيع إلا أن أتسائل أنّه لو لم يلتقي بي، فربما لم يكن ليصيبه شيء مكروه. |
Não consigo deixar de sentir que elas... | Open Subtitles | .. ولا أستطيع إلا الإحساس بأنها |
É que não posso deixar de reparar que tens andado afastada da Ali. | Open Subtitles | لا أستطيع إلا أن ألاحظ (إنك مبتعدة عن (آلي |
E não posso deixar de pensar... | Open Subtitles | ... وأنا لا أستطيع إلا أن أفكر |
Não consigo deixar de pensar se não há mais alguma coisa do que aquilo que parece. | Open Subtitles | لا أستطيع إلا أن أتساءل إذا كان هناك أكثر من هذا ... لن تتقابل أعيننا ثانية... |
Não consigo deixar de pensar nela. | Open Subtitles | لا أستطيع إلا أن أفكر بها |