Não consigo imaginar essas palavras a saírem da minha boca. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيّل تلك الكلمات تخرج من فمّي |
Nem consigo imaginar a cara que fizeste. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيّل النظرة على وجه ذاك الرجل |
consigo imaginar o que vês num tipo como aquele. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيّل ما يعجبك في شخص كهذا |
Não posso imaginar como se sente, por perder a sua mãe. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تخيّل كم هو يجب أن يكون لك؛ يفقد أمّك. |
posso imaginar. | Open Subtitles | أستطيع تخيّل ذلك لكنّ ذلك أفضل لك |
Apenas imagino a ansiedade de serem chamados a depor na Polícia. | Open Subtitles | أستطيع تخيّل القلق فحسب حالما تم استدعاءهم للتكلّم مع الشرطة |
Nem consigo imaginar como será partilhar tudo isso com ele. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيّل كيف يبدو أنْ تتشاركي معه كل هذا. |
Oh, eu não sabia disso e consigo imaginar bastante. | Open Subtitles | أوه، لم أعرف ذلك. وأنا أستطيع تخيّل الكثير من الأشياء. |
Não consigo imaginar uma maneira mais bonita de morrer. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيّل الطريقه الجميلة للذهاب |
Nem consigo imaginar como é que vai ser isto aqui sem ele. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيّل ما الحال هنا بدونه |
Ela é a melhor coisa que alguma vez me aconteceu e não me consigo imaginar com mais alguém. | Open Subtitles | ...إنّها أفضل شيء حدث لي ولا أستطيع تخيّل نفسي مع أي شخص آخر |
Por favor. Não consigo imaginar o sofrimento pelo qual tu passaste, mas não podes fazer isto. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيّل مقدار الألم الذي عانيته |
Olha, meu, eu... Não consigo imaginar como é viver a tua vida. | Open Subtitles | اسمع يا رجل، لا أستطيع تخيّل حياتك. |
Não consigo imaginar. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيّل حدوثها إطلاقاً. |
Desculpe por ele, porque eu não posso imaginar quando ele sairá do armário ou do baú, onde ele é trancado. | Open Subtitles | أشعر بالأسى عليه، لأني لا أستطيع تخيّل متى سيخرج من هذا... الصندوق المغلق |
Só posso imaginar o que te fez sentir. | Open Subtitles | أنا أستطيع تخيّل كيف جعلكِ ذلك تشعرين. |
Não posso imaginar melhor apoio. | Open Subtitles | حسناً, أستطيع تخيّل ... الإقرار العظيم. |
Lamento muito, nem posso imaginar como te sentes. | Open Subtitles | -آسفة جداً، لا أستطيع تخيّل مدى شعوركِ . |
São coisas que não só eu não quero fazer, como nem sequer me imagino capaz de as fazer. | Open Subtitles | هذه الأشياء التي ليست فقط تعمل أنا لا أريد أن أعمل، لكنّي لا أستطيع تخيّل نفسي حتى قادر على عمل. |
imagino que deva ser difícil para uma mãe ter de lidar com uma tragédia destas, mas a verdade é que, aqueles sítios, causam pressão sobre os negros. | Open Subtitles | أستطيع تخيّل كم هو صعب على أمٍّ.. أن تتعامل مع شيئ كهذا لا شك في ذلك لكن الحقيقة أنهم في السجن هناك ضغوطاتِ في السجن |
imagino que não tenha sido fácil para ela, mas julgo que ela optou por não o fazer por causa dos filhos, deve ter pensado que era a opção certa para eles. | Open Subtitles | العيش معي. لا أستطيع تخيّل أنها لم تصارع تلك الفكرة, ولكن كانت هنالك حقيقة أن هنالك منزل وحفنة من الأطفال يعيشون به, |