Quando penso nisso, não vejo como serei capaz de conseguir. | Open Subtitles | عندما أفكر في ذلك، لا أستطيع رؤية كيف يمكنني أن أنفضه من رأسي |
Não vejo nada. Que pisei? | Open Subtitles | إنتظر،لا أستطيع رؤية شيء ما الذي أمشي عليه؟ |
Você não consegue ver o que é e eu vejo tudo. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع رؤية نفسك و أنا أستطيع رؤية كل شئ |
Mas consigo ver qual é a verdadeira história e você não. | Open Subtitles | و لكني أستطيع رؤية القصة الحقيقية و أنت لا تستطيع |
Que estamos tão perto que eu posso ver a enxada do sinal de hollywood. | Open Subtitles | نحن قريبون جدا , أستطيع رؤية علامة هوليود |
'Tás doido, meu, eu nem um sinal stop vejo quando estou com essa merda. | Open Subtitles | أنت مجنون يارجل ، لأنّني لا أستطيع رؤية إشاراة المرور حين استخدمها |
Querida, não vejo nada nos teus sapatos. | Open Subtitles | عزيزتي، لا أستطيع رؤية أي شيء في حذائك. أؤكد لك. |
vejo metade da minha vida no teu rosto e não sei se quero isso. | Open Subtitles | أستطيع رؤية نصف تاريخ حياتي في وجهك، ولست واثقة من رغبتي في ذلك. |
Mas vejo o Coronel O'Neill e o Teal'c. Estão a ser detectados pelos sensores térmicos, que não vêem os replicadores. | Open Subtitles | لكنى أستطيع رؤية الكولونيل و تيلك إنهم يتم كشفهم عبر كاشفات الأشعة تحت الحمراء |
Não, a única diferença é que o bosque é o único sítio onde vejo bem o caminho. | Open Subtitles | لا, الفارق الوحيد هو أن الغابة هى المكان الوحيد الذى أستطيع رؤية طرقه |
vejo como és forte, mas por alguma razão estúpida, refugias-te nessa fachada de menina. | Open Subtitles | أستطيع رؤية كم أنتي قوية لأجل بعض الأسباب الغبية و أنتي أنسحبتي داخل وجه الفتاة الصغيرة المتألمة أنه مضحك |
Não vejo nada com este nevoeiro. Acho que encontrei uma imbecil morta. | Open Subtitles | لا أستطيع رؤية أي شيء في هذا الضباب أعتقد اني وجدت معاق ميت |
Meu, não vejo cá nada. | Open Subtitles | شعر جميل , أم ماذا ؟ لا أستطيع رؤية أي شيء |
vejo que alguns de vós estão literalmente sob o efeito de drogas, não estão? | Open Subtitles | أستطيع رؤية البعض منكم يبدو كمدمنين أليس كذلك؟ |
vejo que o José está a recuperar, e se o José recupera, eu estou bem. | Open Subtitles | أستطيع رؤية خوسيه يتحسن وحين يتحسن خوسيه أكون بخير |
Não consigo ver a minha filha. Fico demasiado nervoso. | Open Subtitles | لا أستطيع رؤية ابنتي في منافسة أصبح متوترا |
eu posso ver tudo daqui, senhor, muito obrigado! | Open Subtitles | أستطيع رؤية كل شئ من هنا سيدى , شكرا |
Não estamos a divertir-nos nada. Sim, Estou a ver que não. | Open Subtitles | ـ نحن لا نمرح أبداً ـ أجل, أستطيع رؤية ذلك |
Percebo por que ter um bocado de cabelo de uma antiga namorada... mas identificado apenas por um número? | Open Subtitles | أستطيع رؤية خصلة شعر صديقة قديمة لكنها معرفة برقم فقط؟ |
Quero construir um maior para que possa ver o cometa Hyakutake. | Open Subtitles | أخطّط لبناء واحد أكبر كى أستطيع رؤية المذنب هياكوتاك |
podia ver a cabeça dela, o corpo preso no carro. | Open Subtitles | كنت أستطيع رؤية رأسها فقط وجسمها كان عالقاً داخل السيارة |
Pai, achas que posso ver o módulo de isolamento de plutónio? | Open Subtitles | أبي، هل أستطيع رؤية وحدة عزل البلوتونيوم؟ |
Está a vir, Dá para ver a cabecinha. | Open Subtitles | إنّه قادم أستطيع رؤية رأسه الصغيرة |
Não te faças de parva, Ange, Consigo perceber que estás a mentir. | Open Subtitles | أستطيع رؤية ما بداخلكِ |
E após dois anos, eu de facto conseguia ver muito pouco. | TED | و في سنتين، لم أكن في الحقيقة أستطيع رؤية شئ على الإطلاق. |
pude ver com os meus olhos na coluna de água. | TED | كنت أستطيع رؤية نفسي بسهولة في الأعماق المختلفة للمياه. |
Mas tens medo de alguma coisa. Consigo vê-lo na tua expressão. | Open Subtitles | أنت خائفة من أمر ما أستطيع رؤية ذلك في عينيك |