"أستعمله" - Traduction Arabe en Portugais

    • uso
        
    • usá-lo
        
    • usá-la
        
    • usei
        
    • Uso-o
        
    Comprou-me um elixir oral caríssimo, e eu nunca o uso. Open Subtitles لقد اشتريت لي مطهراً ثمينا للفم ولم أستعمله أبداً
    Por mim, raramente o uso. Faz ferrugem. Open Subtitles أنا نادرا ما أستعمله بنفسي يا سيدي أنه ينتج الصدأ
    Senhor, eu tenho que usá-lo... porque vou fazer uma audição na Julliard para o mês que vem. Open Subtitles سيدي، لا بد أن أستعمله لأن عندي تجربة لدى مدرسة جوليارد الشهر القادم
    Deram-me este botão para pressionar, mas estou tentando não usá-lo, por que as drogas me fazem sentir um pouco frouxo. Open Subtitles لقد أعطوني هذا الزر لأضغط عليه لكنني أحاول أن لا أستعمله لأنه التدير يجعلتي أشعر بالمرح
    Um dia, peguei nela. Estava a usá-la como microfone. Open Subtitles أمسكت به في يوم ما، كنت أستعمله كمكبّر صوت
    Não, não o usei, Vassili, foi iniciativa dele. Open Subtitles لا , لم أستعمله , فاسيلي هو عَمِل إتفاقيته الخاصة
    Eu Uso-o como primário, para preparar a condição da mente. Open Subtitles أنا أستعمله كأساس قبل موضوع التحكم بالعقل
    Quer dizer que é um número que eu uso muitas vezes, por isso não me esqueço. Open Subtitles هذا يعنى أنه رقم أستعمله طوال الوقت كى لا أنساه
    Quer dizer que é um número que eu uso muitas vezes, por isso não me esqueço. Open Subtitles هذا يعنى أنه رقم أستعمله طوال الوقت كى لا أنساه
    De vez em quando, eu próprio o uso e preciso dele em boas condições. Open Subtitles لأني، من حين لآخر، أستعمله بنفسي، وأحتاجه بحالة جيدة
    Eu só a uso para pagar o meu telefone individual. Open Subtitles أنا أستعمله لإستخلاص فواتير هاتفي المُنفرد
    Este é o programa de auto-sugestão que eu uso. Open Subtitles هذا هو البرنامج الإيحائي الذي أستعمله.
    Também uso outro truque. Open Subtitles في الحقيقه لدي شئ أخر أستعمله أيضاً.
    Só devo usá-lo se houver problemas. Open Subtitles لكنني لا يفترض أن أستعمله إلا في الحالات الطارئة
    Ele deixou-me usá-lo, mas depois começou a chatear-me por causa dos minutos e assim, certo? Open Subtitles فدعاني أستعمله لكنه بدأ يزعجني على الدقيقة
    É estranho estar num corpo que não me deixa usá-lo. Open Subtitles من الغرابة أن أكون بجسد لا يسمح لي بأن أستعمله
    Acabei por usá-lo para outras coisas. Por isso preciso de dinheiro para pagar as contas. Open Subtitles والّذي أستعمله من أجلِ أغراض أخرى، إذاً، أنا بحاجةٍ للمال من أجل دفع الفواتير.
    Um dia, peguei nela. Estava a usá-la como microfone. Open Subtitles أمسكت به في يوم ما، كنت أستعمله كمكبّر صوت
    Deus me deu essa boca então vou usá-la e é o que estou fazendo. Open Subtitles الله أعطاني هذا الفمّ لذا أنا يمكن أن أستعمله وذلك ماافعله
    E eu sei como usá-la Para abrir a caixa Open Subtitles ♪ و أنا أعرف كيف أستعمله ♪ ♪ لأفتح الصندوق ♪
    Não a usei desde então. Open Subtitles لم أستعمله منذ ذلك
    É um pesticida. - Uso-o nos nossos vegetais. Open Subtitles إنّه مبيد حشري، أستعمله من أجل خضارنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus