Podíamos ver uma estirpe de aves que infetaria os Bandos dos aviários e ficaríamos sem ovos para as vacinas. | TED | يمكنكم رؤية سلالة جديدة في الطيور تصيب أسراب الدواجن, و بالتالي لن يتوفر لدينا البيض لصنع اللقاحات. |
Grandes quantidades de peixe podem sustentar grandes Bandos de aves aquáticas. | Open Subtitles | الأعداد الضخمة من السمك تُدعم أسراب ضخمة من طيور الماء. |
Os pombos não voam em bando, a menos que fujam de um predador. | Open Subtitles | الحمام لا يطير في أسراب إلاّ لو كانوا يفرّون من شيءٍ مُفترس. |
O mar vai acalmando e os golfinhos localizam novamente os cardumes. | Open Subtitles | عندما يبدأ البحر بالهدوء تُعيد الدلافين تحديد موقع أسراب السردين |
Primeiro que tudo, queria dizer-vos que os mosquitos acasalam em enxames. | TED | أولًا، أريد أن أخبركم أن البعوض يتقابل فيما نسميه أسراب. |
No vídeo de há pouco vimos esquadrões de novos vírus lançados pelas células infetadas. | TED | في الفيديو منذ قليل, رأيتم أسراب من نسخ الفيروسات تخرج من الخلايا المصابة. |
O verão atrae um enxame de moscas mordedoras, e embora os dinossauros tenham uma pele escamosa e dura, eles também têm partes macias. | Open Subtitles | يجلب الصيف معه أسراب من الذباب القارص ورغم أن الديناصورات مغطاة بقشرة جلدية كثيفة |
Têm esquadrilhas à procura, mas estas aeronaves são invisíveis aos radares por isso os pilotos só podem tentar contacto visual à noite a centenas de km quadrados. | Open Subtitles | ماذا عن الجيش؟ لديهم 3 أسراب تبحث عنها لكن هذه الطائرات لا يمكن رؤيتها بالرادار |
Bandos de U-boats patrulham-no noite dentro. | Open Subtitles | أسراب الغواصات الألمانيه تـقوم بدوريـاتها أثنـاء الليل |
As mulheres perseguem-no aos Bandos. | Open Subtitles | لا بد وأن هناك أسراب من النساء . يطاردونك |
Bandos de aves fazem uma incomum companhia pastoril para os bois almiscarados cujo séqüito cresce durante o dia. | Open Subtitles | "أسراب" التّرْمجان، تصنع زمالة غير إعتيادية في الرعي مع "ثيران المسك"، التي تنمو حاشيتهم طوال اليوم. |
Matilhas, grupos e Bandos. Porque não estamos numa quinta? | Open Subtitles | بحزم و أسراب بإفتخار لما لا نكون في مزرعة |
Um bando de ratos é uma coisa, mas, uma explosão demográfica de leões, tigres, jacarés... | Open Subtitles | أسراب من الفئران أمر واحد، لكن أسراب من الأسود والنمور والتماسيح |
Para os gansos, a viagem em bando compensou, e a grande maioria continua a migração. | Open Subtitles | ارتحال الإوزّ ضمن أسراب آتى أُكله و واصلت الغالبية العظمى منها هجرتها |
Estes são os sons que se espera ter, mas também há os sons de concertos dissonantes de um bando de pássaros a guinchar na noite, os gritos agudos de crianças, e o ensurdecedor, insuportável, silêncio. | TED | تلك هي الأصوات المتوقع سماعها ، ولكن هناك أيضاً أصوات أصوات أسراب الطيور النشاز تصرخ في الليل ، وأصوات البكاء العالية البريئة للأطفال . والصوت المدو الصعب تحمله ، للصمت . |
os cardumes têm de passar o Inverno nas águas mais profundas, | Open Subtitles | أسراب السمك التي يعتمدون عليها تقضي الشتاء في المياه العميقة |
Em breve as belugas terão deixar os baixios e aproveitar o que resta do Verão para caçarem os cardumes de peixes do Árctico. | Open Subtitles | قريباً، يتحتّم على البيلوغا ترك المياه الضحله وتستفيد بأقصى الحدود ممّا تبقّى من الصيف لصيد أسراب السمك القطبي |
Primeiro, têm de encontrar as presas, os cardumes de sardinhas, e a melhor forma de o fazer é seguir os especialistas na sua localização. | Open Subtitles | عليهم أولا أن يجدو طريدتهم، أسراب السردين وأفضل طريقة لعمل ذلك هو اتباع المقتفين الخبراء |
As abelhas juntam-se em enxames e os peixes juntam-se em cardumes. | TED | كما تعلمون ، النحل يأتي في شكل أسراب والسمك يأتي في شكل أفواج. |
A ideia básica é que eles se agregam para formar grandes grupos, ou enxames. | TED | الفكرة الأساسية أنها تتجمع في مجموعات كبيرة أو أسراب. |
Como oficial do Comando Costeiro gostaria de ter tido mais uns esquadrões na patrulha costeira. | Open Subtitles | و بحـكـم مـوقعـى كنـت أود أن يـكون تـحت يـدى المزيد مـن أسراب القاذفـات فـى القطاع الساحلى |
Não consegui fazer uma contagem exacta, mas pareciam ser duas Basestars com dez esquadrões de caças e dois destacamentos de drones de reconhecimento a patrulhar a área. | Open Subtitles | لم أحص أي عدد مضيوط تبدو مثل مركبتي أم مع 10 أسراب من المقاتلات وطائرتين بدون طيار تقومان بدورية في المنطقة |
Também provaste a eficácia de um antídoto que irá proteger o nosso povo contra o enxame de Colectores. | Open Subtitles | أنت أيضًا أثبتَّ فعالية الترياق الذي سوف "يحمي قومنا من أسراب "الجامعين |
Tivemos de dispersar as esquadrilhas. | Open Subtitles | لكن بيبس، لقد إضطررناَ أنْ نُفرّقَ أسراب المقاتلات... |