"أسرارها" - Traduction Arabe en Portugais

    • seus segredos
        
    • segredo
        
    • os segredos dela
        
    • os seus mistérios
        
    As minhas vítimas deram-me uma visão única da morte, nos seus segredos. Open Subtitles لقد قدّم لي ضحاياي نظرة ثاقبة فريدة على الموت، في أسرارها.
    Mas é bom saber que ainda há lugares selvagens onde os animais gostam de manter os seus segredos. Open Subtitles ولكن من الجيّد أن نعرف أنه لا تزال هناك أماكن حيث تريد الحيوانات أن تبقي أسرارها
    Portanto, quem sabe o que a Humanidade poderia beneficiar, se esta planta decidisse revelar todos os seus segredos. TED من يدري ما قد تستفيد منه البشرية إن قررت هذه النبتة الإفصاح عن كل أسرارها.
    Mas um homem estava determinado a descobrir o seu segredo mais profundo. Open Subtitles لكن رجلاً واحداً قرر البحث عن أعمق أسرارها
    A única coisa que ela fez foi apagar o seu segredo. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي قامت بفعله كان حذف أسرارها
    Lembras-te quando a Kiera supostamente trabalhava na Secção 6, eras o rapaz no celeiro que guardava os segredos dela e eu era o homem no escuro? Open Subtitles هل تذكر عندما يفترض كيرا كاميرون عمل لالباب السادس ولك كان طفل في الحظيرة حفظ أسرارها و أنا كان الرجل في الظلام؟
    os segredos dela acabaram por se tornar públicos. Open Subtitles في نهاية المطاف، أسرارها يخرج على أي حال.
    Será um desejo estúpido querer acreditar nestas histórias que ouço ou incapacidade minha de entender os seus mistérios? Open Subtitles هل هي رغبتي الغبية لتصديق القصص التي أسمعها ؟ أم هو عجزي الفائق لإدراك أسرارها ؟
    As estrelas de neutrões ainda não nos revelaram todos os seus segredos, TED لم تكشف النجوم النيوترونية عن كل أسرارها بعد،
    Os Klingons derramaram o primeiro sangue enquanto tentavam possuir seus segredos. Open Subtitles قوم "كلينغون" أراقوا أول دم وهم يحاولون الاستحواذ على أسرارها.
    O Jeet Kune Do não é para ferir... mas é uma das avenidas pelas quais a vida nos revela os seus segredos. Open Subtitles الغرض من فن الجيت كوندو ليس الإيلام لكنها إحدى الطرق التي من خلالها تطلعنا الحياة على أسرارها
    Ou por acaso é a sua jovem carne firme, que convida a todas as carícias, que incita a explorar os seus segredos mais profundos, mais privados? Open Subtitles أو هو لحمها الغض المتماسك الذي يجذب إهتمامك.. ويغويك لإكتشاف.. أعمق أسرارها وأكثرها خصوصية؟
    Nós senhoras nunca somos o que aparentamos, e todas as raparigas têm os seus segredos. Open Subtitles نحن النساء لسنا مانبدو عليه.. ولكل فتاة أسرارها
    Elas sabiam que todas as famílias têm seus segredos, e como o meu filho e marido podiam ter-lhes contado, precisa-se de pensar cuidadosamente antes de trazê-los de volta! Open Subtitles لقد عرفوا أن لكل عائلة أسرارها و كما كان يمكن أن يخبرهما زوجي و ابني يجب أن تفكر جيداً قبل أن تحاول اكتشافهم
    Parece que ela tem um segredo, a família Goodwin está falida. Open Subtitles تبين بأنها تحمل أسرارها عائلة " غودوين " مفلسة
    - Um mágico nunca revela o segredo. Open Subtitles الساحرة لا تكشف ابداً أسرارها.
    - Esta miúda tem um segredo. Open Subtitles هذه الفتاة لها أسرارها
    E finalmente saberemos os segredos dela. Open Subtitles سينهار كلّه. و سنعرف أسرارها أخيراً.
    Tenho mantido os segredos dela durante muito tempo. Open Subtitles لقد تم حفظ أسرارها لفترة طويلة جدا.
    Enterre os segredos dela com os corpos. Open Subtitles ادفني أسرارها مع أجسادها
    Com a descoberta de um monólito extraterrestre, no planeta R-1729. cientistas do mundo inteiro apressaram-se a desvendar os seus mistérios. TED اكتشاف كتلة متراصة غريبة على كوكب RH-1729 دفع العلماء في جميع أنحاء العالم للتنافس لفك أسرارها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus