"أسرع و" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais rápido e
        
    • rápido e mais
        
    • mais rápidos e
        
    • rápida e
        
    • mais depressa e
        
    mais rápido e mais rápido... Open Subtitles يتدفق أسرع و أسرع تجاه البحر إلى الأمام و إلى الأمام
    Eu só quero ir mais rápido e mais longe do que qualquer um já foi antes. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أسافر بشكل أسرع و أبعد من آي إنسان من قبل
    Ginetas. Novos predadores, hienas, tornando-se mais rápidos, e ainda mais rápidos. TED قطط الزباد. أنواع جديدة من الضباع و الضوارى أصبحت أسرع و ماتزال.
    Sei que tem os dedos mais rápidos e ágeis do que qualquer outro pianista vivo. Open Subtitles أعرف أنّ لديك أسرع و أرشق أصابع لعازف بيانو سبق و أن عرفته.
    Torne a minha vida mais fácil, rápida e muito menos complicada. Open Subtitles يجعل حياتي نوعا ما أسهل و أسرع و بدون تعقيدات
    Ele deve achar que, assim que me meter numa casa de repouso, morrerei mais depressa e ele já não terá de me levar a lado nenhum. Open Subtitles أنه بمجرد ما يضعني في بيت للعجائز سأموت أسرع و بهذا لن يضطر للذهاب لإحضاري في أي مكان
    Ele continua mais e mais rápido e vai vencer esta etapa, e por conta disso, fica uns minutos à frente. Open Subtitles هو يمضي بشكل سريع و أسرع و أسرع و سوف يفوز بهذه المرحلة و سوف يتقدم بفارق دقائق لأن هذا ما يبدو عليه الأمر
    Então isso fica mais rápido e mais rápido. Isso não começa devagar. Eu estou no ritmo. Open Subtitles ثم تصبح أسرع و أسرع - أني لا أصبح أسرع لأني أتابع الخطوات -
    Na verdade, passei os melhores anos da minha vida, sentado no alpendre... a tocar harmónica, à espera de algo melhor... e os anos passavam cada vez mais rápido, e mais rápido... Open Subtitles -الموضوع هو , أنا أقضيت أفضل سنوات عمرى فى هذا المكان -أعزف على الهارمونكا , و أنتظر الأفضل -و السنوات تمر أسرع و أسرع
    Estou apenas a dizer que, se nos tivesses ajudado antes, podíamos ter montado o acampamento mais rápido e dormido um pouco e talvez nem estivéssemos nesta situação! Open Subtitles ربما لو كنتِ قد ساعدتينا من قبل ... كنا سننصب المخيم أسرع و حظينا ببعض النوم ، و لم نكن في هذا الموقف أتلومينني في هذا؟
    O que seria mais rápido e muito mais fiável. Open Subtitles و سيكون أسرع و يمكن الاعتماد عليه
    Queres ser mais rápido e mais forte? Open Subtitles تريد أن تكون أسرع و أقوى؟
    Os vossos corpos já são mais rápidos e mais fortes do que os de outras crianças e nós vamos torná-los ainda melhores. Open Subtitles أجسامكم بالفعل أسرع و أقوى من باقي الأطفال و سوف نقوم بجعلها أحسن
    Temos de produzir localmente, para que a distribuição seja simples, rápida e exija a menor quantidade de energia possível. Open Subtitles يجب أن نعمل على توطين الإنتاج، حتي يصبح التوزيع أسهل، أسرع و يتطلب أقل قدر ممكن من الطاقة.
    Há sete anos atrás, utilizou-se uma tecnologia norte-americana ainda mais rápida e barata, para fabricar esta pequena peça de fibra de carbono para testes, que também serve de capacete. TED منذ سبع سنوات,تم استخدام تقنية تصنيع أمريكية تميزت بأنها أسرع و أقل تكلفة لصناعة عينة الاختبار الصغيرة هذه المصنوعة من ألياف الكربون التي تنثي لتصبح قبعة مصنوعة من الكربون.
    A única ambição deles era criar a derradeira vigarice e vencer o derradeiro jogo, sempre a pensar mais depressa e mais além. Open Subtitles كان طموحهم أن يضعوا الفخ الأمثل في اللعبة الأمثل و كلما أصبحوا أسرع و كلما أصبحوا انضج
    Os fertilizantes permitiram-nos cultivar mais, mais depressa e mais produtivamente; aumentámos o abastecimento de alimentos. Open Subtitles سمحت لنا الأسمدة بالنمو أكثر أسرع و أكثر إنتاجيةً بما ذلك زيادة مؤونة الغذاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus