"أسرى الحرب" - Traduction Arabe en Portugais

    • prisioneiros de guerra
        
    • Os prisioneiros
        
    • DE PRISIONEIROS
        
    • prisioneiro de guerra
        
    Consideravam as pessoas que vendiam, não como africanos seus compatriotas mas como criminosos, devedores ou prisioneiros de guerra de tribos rivais. TED وكانوا يعللون أن الأفارقة الذين تم بعيهم ليسوا بأفارقة ولكن هم المجرموم المدانون أو أسرى الحرب من القبائل المتناحرة
    Que podes esconder onde os prisioneiros de guerra escondem os relógios. Open Subtitles و الذي يجب أن تخبأه حيث خبأ أسرى الحرب ساعاتهم
    "prisioneiros de guerra caminhava para o seu site ponte, Open Subtitles أسرى الحرب اتوا الى هنا مشياً على الاقدام
    Os prisioneiros que sobreviveram são vão para vários campos em O'Donnell. Open Subtitles أسرى الحرب الباقون على قيد الحياة متجمّعون في معسكرات مختلفة
    O que seria grotescamente anormal tornou-se a minha normalidade no campo de prisioneiros de guerra. TED ما يمكن أن يكون غير طبيعي غريب أصبح يمثل طبيعتي في معسكرات أسرى الحرب.
    Meu caro prisioneiro de guerra americano, vou manter a minha palavra e vou libertá-lo. Open Subtitles و الآن يا أسرى الحرب الامريكيين سأفي بوعدي و أطلق سراحكم
    O ministro de guerra de Tokyo escreve um memorando sobre... a politica dos japoneses perante os prisioneiros de guerra. Open Subtitles وزارة حرب طوكيو أصدرت مذكرة فرض سياسة الجيش الياباني نحو أسرى الحرب
    Todos sabíamos bem o que seria salvar prisioneiros de guerra tinha muito mais valor que importância estratégica. Open Subtitles كلنا نعرف الفكرة المثالية لإنقاذ أسرى الحرب تجاوز بالوزن قيمتها الإستراتيجية
    Muito embora fosse suposto nós dormirmos nos campos de prisioneiros de guerra, acabávamos por não o fazer sempre, porque as pessoas nos alojavam em suas casas. Open Subtitles بالرغم من أنّنا مُفترض أن ننام في معسكرات أسرى الحرب في أغلب الأحيان لم نفعل لأن الناس أسكنتنا في بيوتهم
    Não seriam só os prisioneiros de guerra soviéticos que sofreriam à medida que os Nazistas se dirigiam para Leste, seriam também os judeus soviéticos. Open Subtitles لم يكن فقط أسرى الحرب السوفيت وحدهم من عانوا عندما تحرّك النازيون شرقا بل كان اليهود السوفيت أيضا
    "nas celas do bunker, situadas no porão foram reunidos prisioneiros de guerra Soviéticos." Open Subtitles عنابر الملجــأ ، في الزنازين أسرى الحرب السوفيت جُـمّعـوا
    "Voltou a usá-lo para assassinar o carregamento seguinte de prisioneiros de guerra soviéticos." Open Subtitles إستعمله ثانية لقتل الدُفعة التالية من أسرى الحرب الروس
    Os prisioneiros de guerra iraquianos marcham com as mãos no ar arrastando-se por campos petrolíferos em chamas e posições defensivas abandonadas. Open Subtitles أسرى الحرب العراقيين يتقدمون وأيديهم مرفوعة ويسيرون بجوار حقول النفط المحترقة و المواقع الدفاعية المهجورة
    Os soviéticos poderão acelerar o uso de prisioneiros de guerra como reforço para o seu exército. Open Subtitles قد يعجّل السوفيتيّون تبادل أسرى الحرب لتعزيز جيوشهم
    Ninguém tinha mais interesse em interrogar os únicos prisioneiros de guerra americanos em cativeiro. Open Subtitles لم يكن لدى أحد سبب أكبر للجلوس مع أسرى الحرب الأمريكيين لديه
    Temos que aproveitar a noite para tirar Os prisioneiros do campo, por isso temos que nos arriscar a iniciar a aproximação durante o dia Open Subtitles سنحتاج أكثر قدر من الظلام لكي نستطيع إبعاد أسرى الحرب عن المعسكر لذا يجب أن نبدأ منهجنا أثناء النهار وكشف الخطر
    Os prisioneiros soviéticos foram para outros lugares, para trabalhos forçados. Open Subtitles أسرى الحرب السوفيت كانوا سيرسلون كعمال إلزاميين الى مكان آخر
    CIDADE DE CABANATUAN 7 KM OESTE DO CAMPO DE PRISIONEIROS Redding. Preciso de comida. Open Subtitles مدينة كبناتون أربعة أميال غرب معسكر أسرى الحرب أحتاج الى الطعام
    Foi, postumamente, galardoado com a medalha de Director da CIA, com a medalha de prisioneiro de guerra da Força Aérea em 2000, e a Estrela de Prata, em 2012. Open Subtitles تمّ تكريمه بعد وفاته ب(ميدالية رئيس الأستخبارات) و (وسام أسرى الحرب) سنة 2000 و (النجمة الفضيّة) سنة 2012

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus