"أسست" - Traduction Arabe en Portugais

    • fundei
        
    • fundou
        
    • criou
        
    • fundada
        
    • fundado
        
    • comecei
        
    • empresa
        
    • criei
        
    E fundei a Maysoon's Kids uma obra de caridade para dar às crianças palestinianas refugiadas um pedacinho da oportunidade que os meus pais me deram. TED أسست مؤسسة ميسون للأطفال، وهي مؤسسة خيرية تأمل أن تعطي الأطفال من اللاجئين الفلسطينيين شيئا بسيطا مما قدمه والديَّ لي.
    Sou o primeiro aluno masculino da minha professora numa tradição que muitos consideram feminina. fundei a primeira companhia de dança "gay" do Camboja. TED انا اول تلميذ ذكر لمعلمتي في تقليد مشهور بأنه للإناث و أسست أول شركة كمبودية للراقصين المثليين
    A divisão fundou uma escola de treino de pára-quedistas em Chilton Foliat. Open Subtitles أسست الفرقة مدرسة لتدريب المظليين في تشيلتون فوليات
    A ele se deve a criação da Gestapo, fundou os primeiros campos de concentração e foi a forca motriz , desta guerra agressiva. Open Subtitles التي أسست أول معسكرات الاعتقال وكانت القوة الجامحة بحرب العدوان
    Na biblioteca, Ms. Counts criou uma impressionante coleção de histórias aos quadradinhos para Bishop O'Dowd. TED في المكتبة، أسست الآنسة كاونتس واحدة من الأمور اللافتة وهي مجموعة روايات مصورة للأسقف أودود.
    O NOSSO Primeiro-Ministro "A Austrália foi fundada como um colonato para condenados britânicos. " Open Subtitles أستراليا أسست كمستوطنة للمجرمين البريطانيين
    Ouve, este país foi fundado por pessoas que vieram para aqui para fugir a perseguições religiosas. Open Subtitles هذه البلاد أسست على يد مجموعة من الناس الذي أتوا إلى هنا للهروب من الاضطهاد الديني
    Sabes, quando comecei isto, ninguém deixava que um homem preto fizesse o que fiz. Open Subtitles عندما أسست هذه الشركة, لم يكن أحد يسمح لأسود أن يفعل ما فعلته
    fundei uma empresa na net que permite baixar músicas de graça. Como o Napster? Open Subtitles حسناً, لقد أسست شركة على الإنترنت لتبادل وتحميل الموسيقى مجاناً
    fundei este partido na maldita da minha própria casa para ser um Partido Conservador anti esclavagista, não um passatempo para abolicionistas radicais. Open Subtitles أنا أسست هذا الحزب في منزلي اللعين لتكون من حزب المحافظين المعادين للعبودية
    E para que parte da minha riqueza regresse à indústria que a originou, também fundei o Instituto Oxford Internet e outros empreendimentos TI. TED ولكي يعود جزء من ثروتي إلى الصناعة التي كانت مصدرا لها، أسست أيضا معهد أكسفورد للإنترنت ومشاريع أخرى لتكنولوجيا المعلومات.
    A professora disse que o país se fundou numa utopia. Open Subtitles المعلمة تقول أن هذا البلد قد أسست لتكون بلدة مثالية
    A mulher que fundou o centro de meditação chamava-se Jennie Mandeville. Open Subtitles المرأة التي أسست مركز التأمل تدعى جيني ماندفيل
    Pessoas como o Rashani Zafar. Que criou um dos maiores bancos microfinanceiros do país, e é um verdadeiro modelo para mulheres dentro e fora do país. TED أناس مثل راشاني ظفار. التي أسست أحد أكبر بنوك التمويل الجزئي في البلاد، وقدوة حقيقية للنساء داخل وخارج البلاد.
    criou sozinha um círculo de apostas ilegais na Universidade de Berkeley. Open Subtitles أسست بمفردها لعبة قمار سرية بجامعة كاليفورنيا فى بيركيلى.
    empresa de construção fundada no ano 578 no Japão. Open Subtitles شركة بناء في اليابان أسست في العام 578
    O que também é interessante, é notar que a Netflix foi fundada em 1999. TED الشئ المثير أيضاً -- لاحظ أن شركة Netflix أسست عام 1999.
    Eles têm sido a família de maior elite neste país desde que foi fundado. Open Subtitles أنهم كانوا العائلة الأكثر نخبة في هذه البلاد منذ هي أسست
    É um gabinete jurídico fundado por uma colega da faculdade. Open Subtitles إنها جمعية للمساعدات القانونية أسست من قبل صديق ٍ لي في كلية الحقوق
    Porque comecei a minha própria empresa de papel, aqui, no prédio. Open Subtitles لأنني أسست شركة ورق خاصة بي هنا في المبنى.
    Com um grupo de amigos, fundámos uma empresa social com a missão de ajudar aquelas mulheres a criarem uma fonte de rendimento e a melhorarem a sua qualidade de vida. TED مع بعض الأصدقاء، أسست مؤسسة اجتماعية مهمتها أن تساعد أولئك النساء على خلق تيار دخل وتحسين نوعية حياتهن.
    Por isso, aos 22 anos, criei a RETI, sem fins lucrativos. TED ولذلك، أسست مبادرة التحول إلى الطاقة المتجددة وعمري 22 عامًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus