Garanto-te que tanto eu, como o governo de que faço parte lamentamos profundamente tudo o que se passou. | Open Subtitles | أريد أن أنقل لك بإسمي وبإسم الحكومة التي أنا أحد أعضائها مدى أسفنا أسفنا العميق من أجلك |
Gostaríamos de dizer o quanto lamentamos o que estão passando. | Open Subtitles | نريد ان نعبر عن مدى أسفنا لما تمران به |
lamentamos não termos conseguido encontrar a sua filha. | Open Subtitles | نعرب عن عميق أسفنا لعدم تمكننا من إيجاد ابنتك، لكنني أعدك |
lamentamos muito a lesão da vitima, mas, como esta fita demonstra, o Sr. Simpson é propenso a acidentes. | Open Subtitles | نعبر عن أسفنا عما قد أصابه " ولكن هذا الشريط يوضح أن المدعو "سيبمسون كان دائما عرضه للحوادث |
lamentamos muito. | Open Subtitles | نعم، لقد أسفنا للغاية لسماع هذا |
E queremos dizer-lhe que lamentamos. | Open Subtitles | و أردنا ان نظهر لك أسفنا |
O quanto lamentamos? | Open Subtitles | .. أيعرفون مدى أسفنا |
June, sabes que lamentamos isto. É uma turma muito competitiva e que tal um ano sabático? | Open Subtitles | "(جون)، تعرفين أسفنا تجاه هذا إنه صف شديد التنافس" |
lamentamos muito a sua perda. Vamos, Ossos. | Open Subtitles | عميق أسفنا لخسارتكِ هيا يا (بونز) |