"أسمح بأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • deixar que
        
    • permitirei que
        
    • deixarei que
        
    • deixo que
        
    • serei
        
    • deixaria
        
    Eu não vou deixar que isso aconteça. Depois do que fizeste por mim, eu não vou deixar que isso aconteça. Open Subtitles لن أسمح لذلك بأن يتكرر بعد الذي فعلتَه لأجلي، لن أسمح بأن يتكرر
    Essa parte em ti nunca mudará, e eu nunca vou deixar que mude. Open Subtitles هذا الجزء منكِ لن يتغيّر ولن أسمح بأن يتغيّر
    Não permitirei que o nosso povo tenha a sua fé atacada dessa maneira tão cinica. Open Subtitles لن أسمح بأن تضرب قناعات شعبنا بأساليب كهذه
    Não... - Não permitirei que um passageiro... saído do seu lugar, ande a saltitar pelo meio da bagagem, no porão! Open Subtitles لن أسمح بأن يقوم كل راكب بأن يترك مقعده و أن يبحث في أمتعته في عنبر الشحن
    No te preocupes, não deixarei que esse homem te prejudique. Open Subtitles لا تقلق أنا لن أسمح بأن يأذيك الرجل الصغير
    Mas se insistes, deixo que me pagues um cerveja hoje. Open Subtitles ولكن إذا كنت تصرين، وسوف أسمح بأن تشتري ل عمر البيرة الليلة
    Mas tenho uma reputação a manter e não estou para deixar que os sentimentos de alguém se metam no meu caminho. Open Subtitles ولكن لديّ سمعتي، ولن أسمح بأن تقف مشاعر أي شخص في طريقي.
    Não vou deixar que esta seja a nossa última noite. Open Subtitles أن لن أسمح بأن تكون هذه أخر ليله لنا
    Não vou deixar que nada te aconteça, está bem. Open Subtitles أنا لنّ أسمح بأن يحدث شيئاً ما لك, حسناً
    Eu não vou deixar que morra! Open Subtitles لا تتحدث يا شيكامارو. لن أسمح بأن تلقى حتفك،
    Não te preocupes, papá. Não vou deixar que nada te aconteça. Open Subtitles لا تقلق يا أبي لن أسمح بأن يمسّك مكروه.
    Não vou deixar que ela seja motivo de piada. Open Subtitles لن أسمح بأن تكون موضع سخرية
    Já tive um sócio que tomava decisões com base nas suas merdas pessoais e não permitirei que isso aconteça de novo. Open Subtitles و مثلما أشرت مسبقاً، كان لدي شريك الذي يتخذ قراراته وفقاً لأموره الشخصيه وأنا لن أسمح بأن يحدث هذا مجدداً
    Não posso obrigar-te a ver a razão mas não permitirei que te tornes num perigo. Open Subtitles والآن، لا يمكنني أن أرغمكِ يأن تنصاعي للعقل، ولكن لن أسمح بأن تشكلي خطرًا
    Um que não permitirei que se abata sobre ti como se abateu sobre o teu pai. Open Subtitles ولن أسمح بأن يكون مصيرك كما كان مصير والدك.
    Não permitirei que seja corrompido por interesses externos nem instintos dúbios. Open Subtitles لن أسمح بأن تفسدني مصالح خارجية أو غرائز سوداوية
    Não permitirei que ninguém entre nessa habitação! Open Subtitles لن أسمح بأن يدخل أحد تلك الغرفة
    Não deixarei que o teu amor seja não correspondido como o meu. Open Subtitles لن أسمح بأن يكون حبك غير متبادل. ليس مثل حبي.
    Esta será a última batalha. Não deixarei que seja o vosso último ato. Open Subtitles قد تكون هذه هي آخر معركة لن أسمح بأن يكون أخر أمجادك
    Está tudo bem. Não deixarei que nada te aconteça. Open Subtitles لا بأس لن أسمح بأن يحدث لك شيء
    Não posso dizer. Não deixo que mais ninguém morra por causa de mim. Open Subtitles لا يمكنني إخبارك بذلك، لن أسمح بأن يموت أي أحد آخر بسببي.
    Não serei empurrado para o mar por um construtor num andaime. Open Subtitles لن أسمح بأن أدفع حتى أغرق في البحر من قبل عامل بناء يقف على السقالة
    Mas nunca deixaria aquela gravação ser divulgada. Open Subtitles ولكن مستحيل أن أسمح بأن يتم تسريب التسجيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus