Assim, ele fundou uma pequena fábrica e começou a vender a mercadoria pela Internet. | TED | لذلك أسّس مصنعًا صغيرًا وبدأ ببيع منتجاته المصنّعة محليًّا على الإنترنت. |
Ele fundou o Klan, rapaz. | Open Subtitles | لقد أسّس جماعة سيطرة البيض على الزنوج يا فتى. |
fundou esta escola de artes marciais, e recolheu todos estes artefactos asiáticos. | Open Subtitles | أسّس مدرسة الفنون القتالية القديمة وجمع هذه التحف القديمة. |
Há duzentos anos, o Prior Philip fundou o nosso convento. | Open Subtitles | قبل مئتي عام، أسّس وكيل الدّير (فِلِب) دير الراهبات |
Ele estabeleceu o Karate Kyokushin como base para o seu estilo único de Karate. | Open Subtitles | لقد أسّس كاراتيه الكيوكوشين على طراز الكراتيه الخاصه به |
O povo irlandês estabeleceu a República. | Open Subtitles | أسّس الشعب الآيرلندي الجمهورية. |
O meu avô fundou a Savoy Silk, vestidos de noite e roupa interior, depois o meu pai alargou o negócio às cuecas. | Open Subtitles | (أسّس جدّي شركة (سافوي سيلك لبيع قمصان النوم والمشدات |
Quando o William Bell fundou a Massive Dynamic, comprou o edifício e toda a base militar onde aquilo estava ao Governo. | Open Subtitles | حين أسّس (ويليام بيل) (ماسيف دايناميك)، اشترى المبنى والقاعدة العسكرية الموجودة هناك من الحكومة. |
Depois mudou-se para Casablanca, no Marrocos, onde fundou o maior bar do Norte da África: "Le Coq d'Or". | Open Subtitles | {(190,200)\cH92FBFD\3cHFF0000}حيث أسّس أكبر ملهى في شمال أفريقيا، "لو كوك كوت أو". |
O Rei Abrahim estabeleceu uma paz frágil entre as tribos em guerra, mas a lealdade deles aplica-se só à família dele. | Open Subtitles | الملك (إبراهيم) أسّس سلام هش بين القبائل المُتحارِبة، لكن ولائهم مربوط لعائلته لوحدها |
Ele estabeleceu a ligação do Cayman e Paquistão, e se estou certo, o caminho que ele está a levar pode levar a mais desastres, possivelmente uma guerra. | Open Subtitles | هو من أسّس الحسابات بجزر "كايمان" و زيف صلتكِ بـ "باكستان" و إن كنتُ محِقًا فإن الطريق الذي يقود إليه الجميع قد يؤدّي إلى خسائر عديدة، و من المحتمل نشوب حرب |