Não lhe quis dizer isso antes porque achava que era demasiado ridículo. | TED | لم أشأ إخباره بذلك في البداية، لأني ظننت الأمر سخيفًا للغاية. |
Eu não quis lhe dizer, mas na minha vida falta esse pedaço. | Open Subtitles | لم أشأ أن أخبرها .. أن حياتى تفتقد هذا النصف أيضاً |
Não quis falar de quem fez o quê a quem, ou porquê... | Open Subtitles | لم أشأ أن أفصح عن من فعل ماذا لمن ولأيّ سبب. |
E eu tinha-me tornado essa pessoa, que nunca quis ser. | Open Subtitles | وأصبحت ذلك الشخص الذي لم أشأ يوما أن أكونه |
Já se foram todos deitar. Não quis incomodar os hóspedes. | Open Subtitles | الجميع قد ذهب الى الفراش يا سيدى, ولم أشأ ان ازعج مديرة الحانة |
Nunca quis magoar ninguém. Pensei até que estava a ajudar. | Open Subtitles | لم أشأ أن أؤذي أحداً، حتى أنني شعرت بأنني أقدم المساعدة |
Eu não quis que as pessoas se lembrassem dela assim porque não queria que as pessoas a vissem daquela maneira. | Open Subtitles | لم أشأ أن يتذكرها الناس هكذا لأننى لم أشأ أن يراها الناس بهذا الشكل |
Não quis dizer a ela... mas, na minha vida, falta essa mesma metade." | Open Subtitles | ولم أشأ أن أخبرها بأن حياتى تفتقد هذا النصف أيضاً |
Eu ia fazer um contraste, mas não quis ser o centro das atenções. | Open Subtitles | كنت سأقول ـ عربة ـ لكنني لم أشأ أن أخطف الأنوار |
Não quis ser daquelas mulheres que passam coisas para os colegas porque têm uma consulta no pediatra ou um recital de dança. | Open Subtitles | لم أشأ أن أكون من هؤلاء النسوة .. اللواتي تلقين بعملهن على زملائهن بسبب تموعد مع طبيب الأطفال أو تدريب للرقص |
De qualquer maneira, não quis que a minha mãe me usasse para estar perto de ti. Portanto eu... | Open Subtitles | بأي حال لم أشأ أن تستغلني أمي للتقرب منك لذلك |
Acho que não quis perder a única coisa boa da minha vida. | Open Subtitles | أعتقد أنني لم أشأ خسارة الأمر الجيد الوحيد في حياتي |
Como não te quis interromper voltei imediatamente para casa e no dia seguinte, comprei-o na loja de discos junto à estação. | Open Subtitles | لم أشأ أن أقاطعك ,لذا عدت للمنزل مباشرة في اليوم التالي ,اشتريتها من محل تسجيلات الكناري عند المحطة |
Não quis agir nas tuas costas. Não me deste opção. | Open Subtitles | انظر، لم أشأ أن أذهب من خلف ظهرك لكنك لم تترك ليّ خيار |
Quando vi como estava animado para ir, não quis te magoar. | Open Subtitles | قلت... عندما رأيت مدى حماسك لمرافقتي، لم أشأ جرح مشاعرك |
Tinha os da empresa, mas não os quis usar para despesas pessoais. | Open Subtitles | لدي بطاقة الشركة، لكن لم أشأ استعمالها في النفقات الشخصية |
E tentei manter a minha mulher longe da tua. - Não quis que isto acontecesse. | Open Subtitles | حاولت إبعاد زوجتي عن زوجتك لم أشأ حدوث أيّ من هذا |
Não quis falar contigo ontem à noite, porque precisava de ter um plano. | Open Subtitles | لم أشأ رؤيتك البارحة لأنه لم تكن لدي خطة |
Ia atrás de um reboque. Não o queria perder! | Open Subtitles | كنت أقود وراء شاحنة كبيرة ولم أشأ فقدانها. |
Após todos estes anos, após tudo pelo que sofreste, não te queria causar mais dor. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات، بعد كل ما عانيتَه لم أشأ أن أسبب لك أي ألم إضافي |
Não queria que fosse o único maricas com a mão levantada. | Open Subtitles | لم أشأ أن تكون الفتاة الوحيدة الرافع ليده، يا مدرب |
Era a minha única hipótese, e não a queria perder. | Open Subtitles | هذه كانت فرصتي الوحيدة لعمل هذا. لم أشأ تفويتها. |