"أشاركها" - Traduction Arabe en Portugais

    • partilhar
        
    • compartilhar
        
    • dividir
        
    • partilharia
        
    • partilhei
        
    • partilho
        
    Ela odeia isso. Odeia que eu não possa partilhar isto. Open Subtitles إنها تكرهه تكره أنني لا أقدر أن أشاركها إياه
    uma mulher para amar e partilhar um colar com um coraçãozinho. Open Subtitles امرأة لأحبها و أشاركها قلادة ذهبية صغيرة على شكل قلب
    Tenho uma imaginação fértil e prefiro não a partilhar. Open Subtitles لديّ حياةٌ خياليّةٌ خصبةٌ أفضّل ألا أشاركها أحداً
    - O que estás a fazer aqui? Encontrei uma garrafa do vinho do coronel e pensei compartilhar com uma colega. Open Subtitles وجدت زجاجة من نبيذ الكولنيل وفكرت أن أشاركها مع زميل
    Estou aqui por causa da minha avó, por isso, se eu tiver que dividir um quarto com ela, assim farei. Open Subtitles أنا متواجدٌ هنا بفضلِ جدتي لذلكْـ إن توجبَ عليَّ أن أشاركها غرفةً واحدة فسأفعلُ ذلكـ
    Eu não partilharia uma cama com ela. Preferiria dormir no chão. Open Subtitles فلن أشاركها أي فراش و أفضل النوم على الأرض
    É uma das minhas fotografias. Pensei em partilhar com todos. Open Subtitles هذه واحدة من صوري، فكرتُ بأن أشاركها مع الجميع.
    A história que quero partilhar convosco hoje é o meu desafio como artista iraniana, como uma mulher iraniana artista, como uma mulher iraniana artista a viver no exílio. TED القصة التي أريد أن أشاركها معكم اليوم هو تحدي كوني فنانه إيرانية، كفنانة إيرانية، كفنانة إيرانية، تعيش في المنفى.
    E fez-me pensar sobre a mensagem que ia partilhar com os meus alunos. TED وجعلني هذا أفكر حول الرسالة التي أشاركها مع طلابي
    E não quero saber. Só vim partilhar o quarto com ela, porque me mandaste. Open Subtitles وبجانب ذلك, أنا لا أهتم حقاً, في البداية جعلتني أشاركها في نفس الغرفة, شاركتها في نفس الغرفة
    Sr. Presidente, tenho boas notícias para partilhar consigo. Open Subtitles سيدى الرئيس, لدىّ أخبار جيدة أشاركها معك
    Uma sala cheia de troféus e ninguém com quem os partilhar? Open Subtitles غرفة مليئه بالتذكارات؟ ومامن أحد أشاركها معه
    Apesar de não partilhar a sua paixão, eu acho que um bom cardio três vezes... Open Subtitles على الرغم من أنني لا أشاركها في هذا أعتقد أن تمارين الكارديو ثلاث مرات..
    Aprendi algumas lições ao longo do meu percurso que gostava de partilhar convosco, porque penso que, em conjunto, podemos melhorar e fortalecer a democracia norte-americana. TED ولقد تعلمت العديد من الدروس خلال مسيرتي والتي اردت أن أشاركها معكم، لأنني أعتقد ،معاً سنجعل ديموقراطية أمريكا أفضل وأقوى.
    Pare de olhar. Não vou partilhar. Open Subtitles توقفي عن النظر إليها لن أشاركها
    Não é uma informação que gosto de compartilhar. Open Subtitles لـأن تلك المعلومات لـاـ أود أن أشاركها مع أحد.
    Não estou a usar o seu nome, estou a compartilhar a paixão. Open Subtitles أنا لا أسير على طريقها. أنا أشاركها شغفها.
    Não vou dividir a comida com ela. Open Subtitles لن أشاركها طعامي أبداً
    Mesmo que tivesse essa informação, não a partilharia com dois homens que representam uma empresa que não existe. Open Subtitles حتي لو لدي معلومات لن أشاركها مع إثنين يعملون لدي مؤسسة ليست موجود بالأصل
    E eu partilhei coisas contigo que nunca partilhara com ninguém. Open Subtitles وشاركتُ معكِ أشياء لم أشاركها مع أحد آخر
    à linguagem que eu uso, às ideias que eu partilho. TED اللغة التي أستخدمها، الأفكار التي أشاركها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus